キタムラ

キタムラ

日中翻訳、通訳、特に機械分野を得意としています。

  • ランク シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
  • 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

88

タスク数: 248件

評価

85

0

完了率

100 %

タスク承認率: 100%

リピーター

9

自己紹介

日中翻訳、通訳、特に機械分野を得意としています。

初めまして。キタムラと申します。
中国関連を中心に様々なお仕事を受けております。
柔軟に対応しておりますので、まずはお気軽にご相談下さい。

◆仕事内容
日中・中日翻訳、通訳
中国市場のマーケティングリサーチ
タオバオなどの商品リサーチ
中国関係のライティング

◆経歴
中国大連で3年間日本語教師をした後、1年半留学しました。当時のHSK8級に合格しています。

帰国後は商社で機械関連のOEM生産(中国工場)の管理を13年行いました。
工場の立ち合いも多かったので、製造現場に対する基本的な知識があります。
特にプレスやモールド品は金型の立ち上げから関わった経験があり、
機械的に訳すのではなく重要なポイントを押さえた訳が可能です。
日本語を母語としているので、日本の商習慣に合わせた表現への翻訳が得意です。

生産管理の経験後、部署移動がありプロジェクトリーダーとして、
中国市場の調査(雑貨・工芸品・テキスタイル)などを行い
中国の展示会にも出展いたしました。
国内向け製品(雑貨品)の企画・立ち上げも行っています。


退社後は翻訳家養成コースで勉強しながら、
フリーで翻訳やライティングの仕事をお受けしています。


◆翻訳実績
・製造指導書
・データシート
・図面
・QC工程図
・GB規格
・3C認証関連資料
・貿易手帳関連の資料
・デジタルメディア関連 通販商品説明翻訳
・会社紹介PPT翻訳


部品の発送から製品の入荷まで一連の業務を担当していたため、
貿易や生産に関する全般的な知識があります。
品質保証のやり取りもしておりましたので、不良解析などの翻訳も得意です。

専門的な翻訳の勉強をしておりますので、専門用語や業界の通例の表現
ニュアンスなど、細かいところまできちんと留意しながら翻訳いたします。

◆ライティング実績
・中国語勉強法
・中国市場マーケティング(動画・カウンセリング等)
・中国産後ケア市場について

中国市場について現地のニュースや最新のデータなどをまとめてご報告いたします。

◆活動時間について
フリーでやっていますので、柔軟に対応できます。
短納期のお仕事もまずはご相談ください。


また中国とのやり取りについてのご相談も受け付けておりますので、お気軽にメッセージをお送り下さい。

稼働時間の目安
仕事できます (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
1,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイトコンテンツ作成
ビジネス・セールスレター・スピーチ
レビュー・口コミ (クチコミ)
モニター・アンケート・質問
データ調査・分析・統計
中国語翻訳
得意な業種
実績あり ファッション・アパレル
実績あり リサーチ・調査
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
中国語翻訳 10年以上
登録日
2014年11月2日
メッセージ返信率
94%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:1日前 稼働時間の目安:仕事できます