野本一貴 | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

野本一貴 (kazuki-nomoto)

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです

認定ランサー

野本一貴

  • 翻訳家
  • 個人

英日翻訳者 / IT、金融、ニュース記事ならお任せください

  • 希望時間単価 2,000 円 / 時間
  • 実績 26
  • 評価 4.8
  • 完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

ご覧いただきありがとうございます。
フリーランスの英日翻訳者として活動しています。

翻訳学校に通学した経験はありませんが、独学で翻訳を学び、フリーランスとして独立しました。
翻訳は英語を日本語にただ置き換えるのではなく、原文の意味を丁寧に読み解き、英語で伝えたいことを日本語として変換させる仕事だと思っています。そして、お客様のニーズにあった訳文を提供します。

また、Webライターとしての実績がありますので、翻訳した際の文章表現・日本語力においても問題ありません。

〈翻訳、ライティング実績〉
・海外経済ニュース記事の翻訳を350記事(英日)
・ワシントン・ポスト、ニューヨーク・タイムズのニュース記事(英日)
・製品取扱説明書の翻訳(英日)
・世界のイベントに関する記事(英日)
・英アーティストに関する記事(英日)
・動画マーケティングに関する記事(英日)
・観光メディアの翻訳業務
・投資、経済、キャッシュレスに関する記事作成(ポートフォリオをご覧ください)
・2020年3月〜認定ランサー

〈得意分野〉
・英文記事の和訳(投資、経済の海外ニュース)
・投資、経済に関するライティング
・記事の更新作業、リライト

〈活動時間〉
・午前9時〜午後7時
・フリーランスのためできる限り柔軟に対応させていただきます
・土曜・日曜も作業していますので、お気軽にご相談ください

〈好きなこと〉
・釣り
・料理(寿司屋での勤務経験あり)

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
メッセージに気付き次第、即レスポンスいたします(24時間以内)
どうぞよろしくお願いいたします!

もっと見る

出品中のサービス

もっと見る

スキル

もっと見る

資格

寿司屋での修行時代
2011年1月~2014年4月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

30代前半男性 福岡県

最終ログイン 2020年3月23日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
希望時間単価
2,000 円 / 時間
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
26件
作業数
0件
プロジェクト完了率
100%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2018年6月14日
ユーザー名
kazuki-nomoto

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す