justinaqd日中英

justinaqd日中英

日中翻訳ならバイリンガルにお任せください。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

11

タスク数: 1件

評価

12

0

完了率

92 %

タスク承認率: 100%

リピーター

3

自己紹介

日中翻訳ならバイリンガルにお任せください。

中国出身・日本在住の者です。小学校以前と大学院以降を日本で、中学・高校・大学を中国で過ごしました。両言語ともにネイティブレベルであり、日本語のニュアンスをよく理解しております。

7年以上の通訳翻訳経験歴を持っており、中国語は簡体字・繁体字どちらにおいてもコミュニケーションができます。直訳ではなく意訳、中国人が読んで違和感のない文章を心掛けております。

語学・翻訳などでお役に立てたら幸いです。一日数回メールをチェックしているので、できるだけ素早くお返事するように心がけております。
どうぞ宜しくお願いします。

【資格】
日本語能力試験JLPT N1 (15歳で取得 2018年で満点)
実用日本語検定JTEST A級 (15歳で取得)
TOEIC 885点
国立大学薬学修士卒

【実績例】
医療分野の日中、日英翻訳
会社概要資料の日中翻訳(繁体字)
観光チラシの日中翻訳(繁体字)
飲食店メニュー/チラシの日中翻訳 ほか

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
得意なスキル
中国語翻訳 6年
登録日
2018年3月22日
メッセージ返信率
90%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • TOEIC 885点

  • 国立大学薬学部修士卒

  • TOFEL 105点

  • 実用日本語検定 A級

  • 日本語能力試験 一級 180点満点

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます