自己紹介
#中国出身 #翻訳者・通訳者 #MBAホルダー
2009年の秋に来日、立命館アジア太平洋大学(APU)にて留学。
大学在学中は夏休みと春休みを利用し、8社でインターンシップを経験。
2014年4月より上京し、東証上場1部の某大手化学メーカーにて
特殊品国内営業を担当。
2016年4月より、慶應義塾大学経営管理研究科(MBA)に入学、
2018年3月に卒業。
大学院在学中は某広告代理店にて、海外マーケティング部署にて
インターンしており、主に日本企業アカウントに提出用の翻訳を担当。
現在はホテルオークラの管理会社でマーケティング部所属、
主にホテル誌やプレスリリースの翻訳を務める。
2020年6月よりAmazon Japanへ転職し、品質管理の仕事をしています。
「三方よし」になるような翻訳を目指したいです。
中国語から日本語、日本語から中国語、どちらでも構いません。
指定された翻訳文章をきちんと理解した上で、責任を持って訳します。
何卒よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:5,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳
- 得意な業種
-
実績あり 新聞・雑誌・出版
- 得意なスキル
-
Excel 3年Windows 10年以上中国語翻訳 5年
- 登録日
- 2017年5月14日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
日本語能力試験一級、ビジネス日本語試験レベルJ1
-
秘書2級
-
簿記3級
-
株式会社オークラニッコーホテルマネジメント
-
外資系コンサルにてインターンシップ
-
株式会社トクヤマにて就職
-
ブルックスコーヒーでインターンシップ
-
日東電工株式会社にてインターンシップ
-
JTB総合研究所にてインターンシップ
-
NECにてインターンシップ
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい