0件
提案がありません
提案作成者
junmi99 (jmorinishi)
日英韓翻訳は私が責任を持ってお受けいたします!
-
2 件 満足0 残念
- ブロンズ
- 個人
日英韓翻訳をしています。
2003年より副業で翻訳を始め、2012年より本業として翻訳のみをしています。
専門分野は、ホテル・旅館・グルメ翻訳です。現在まで、ホテルや旅館のホームページ、観光地の紹介やホームページ、紀行文など翻訳をしてきました。
またビジネス観光ホテルのフロントに勤務経験がありますので、専門用語や独特な表現を存じております。日本語教育の勉強もしましたので、自然で正しい文章で翻訳します。
そのほか、社内マニュアル、手紙など翻訳をいたします。
アメリカ、韓国にそれぞれ4年ずつ居住経験があります。英語、韓国語ともにネイティブレベルです。
引き受けたお仕事には責任を持ち、納期は必ず守ります。よろしくお願いいたします。