自己紹介
最高品質の翻訳及び通訳サービスを提供します。(中国語&韓国語&日本語対応)
はじめまして、日本で翻訳家、通訳者として活動しています。武蔵工業大学環境情報学科を卒業後、日本の食品メーカー、半導体メーカー、コンサルティング会社にてアジア事業担当として語学力を生かし、中国語、日本語、韓国語の三カ国語の通訳及び翻訳、工場運営、商品企画、市場調査の仕事をやって参りました。
メーカーにて約8年間、フリーで約1年間、翻訳及び通訳の仕事をやって参りました。対応可能な言語は中国語、日本語、韓国語の三ヶ国語です。
●言語学習経歴:
中国語:母国語です。
日本語:中国で8年、日本で日本語専門学校で2年、大学で4年、
翻訳の仕事しながら約8年です。
韓国語:中国で約12年、韓国で約半年、日本のメーカーにて
翻訳の仕事しながら約8年です。
●翻訳の主な実績:
ビジネス全般(会社定款、各種契約書、終業規則、人事制度、財務諸
表、監査報告書等)
技術翻訳(機械設備マニュアル、特許、商品説明書、建築商材関連、
物流関連プレゼン資料等)
WEBサイド(会社紹介、観光情報、グルメ、ホテル情報等)
ゲームアプリ
映像翻訳(ドキュメンタリー、エンターテイメント等)
●通訳の主な実績:
食品関連インタビューでの同時通訳、新アプリプロモーションでの
随時通訳、半導体&食品関連展示会での随時通訳、生産会議&営業会議
&グローバル経営会議での随時通訳、高級時計店での随時通訳、技術交
流会での随時通訳等です。
仕事をする上で、守秘義務、納期をきちんと守ることを基本としております。何よりクライアントのニーズに合わせ、相談の上、最適な案を提案し、翻訳及び通訳を致します。
翻訳及び通訳の仕事を通じて誰かの為に役に立ちと思います。常にチャレンジ、新しい分野の知識を学び、多くの人と一緒に仕事をして輪を作っていくのが夢です。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳韓国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材秘書・アシスタントカスタマー・メールサポート
- 得意なスキル
-
Adobe Illustrator 5年Adobe Photoshop 5年Excel 10年以上Mac 4年Outlook 10年以上PowerPoint 10年以上WindowsServer 10年以上Word 10年以上中国語翻訳 10年以上韓国語翻訳 9年
- 登録日
- 2016年3月16日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
実績・評価
資格
-
日本語能力1級資格取得
-
WEBサイド翻訳(観光情報関連)大規模プロジェクトへの参加、建築商材翻訳プロジェクトを担当、
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい