自己紹介
ベトナム語通訳・翻訳の8年経験
私は2015年にベトナムから留学生として来日し、日本語学校および専門学校で日本語と専門知識を学びました。その後、約8年間にわたり、ベトナム語と日本語の翻訳・通訳の仕事に携わってきました。
業務内容としては、ビジネス文書の翻訳、現場での逐次通訳、会議でのサポート、日越間の文化的なニュアンスの調整など多岐にわたります。特に、相手の意図を正確に汲み取り、わかりやすく伝えることを常に意識しており、現場での信頼を得ることができました。
長年の経験により、語学力はもちろん、日越間のビジネスマナーや文化への理解も深まり、円滑なコミュニケーションを支える架け橋として貢献してきた自負があります。
今後はこの経験をさらに活かし、異文化間の架け橋となる存在として、より多くの人々や企業の役に立ちたいと考えています。