自己紹介
はじめまして。
私は韓日専門ではありますが翻訳をさせていただいております。
昨年まで韓国からの輸入ファッションをネット販売する会社で商品説明などを翻訳する仕事をしておりました。また、以前は韓流ニュース(インターネット記事)を翻訳しておりましたので、流行語などにも敏感で迅速に対応できます。
日本語を韓国語に翻訳するのは日本語ネイティブのため難しいです。韓日翻訳のご依頼がありましたら、よろしくお願いいたします。
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい