Rioka O

Rioka O

英日・日英翻訳 お任せください!読み手に刺さる翻訳をご提供いたします。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

237

タスク数: 5件

評価

236

0

完了率

100 %

タスク承認率: 100%

リピーター

2

自己紹介

英日・日英翻訳 お任せください!読み手に刺さる翻訳をご提供いたします。

日英・英日翻訳お任せください!
適切で正しい表現と活きた英語を使って翻訳いたします。

海外にて、医療通訳 / 翻訳に携わっています。
翻訳経験は今年で4年目になります。
映像コンテンツに字幕をつける字幕翻訳を得意としています。

留学を含め、海外在住歴11年目になります。

【可能な業務】
海外記事 / 広報資料
YouTube番組 /企業PR映像 / 解説動画 / ウェビナー の字幕翻訳など
英日&日英 両方可能です
他にもお手伝いできることがあれば、お気軽にご相談ください!

【稼働時間】
約30-40時間(週)稼働可能

【使用可能ソフト】
Premiere Pro
Microsoft Officeソフト全般


直訳ではない相手に伝わる、そして製作者の意図を汲んだ上での翻訳を心がけています。
翻訳には不可欠の『調べること』を大切に、日々作業に取り組んでいます。


ご連絡はLancersのメッセージでお願いいたします。
随時連絡可能・24時間以内に返信いたします。
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!

稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
テキスト入力・キーパンチ
データ閲覧・検索・登録
データ整理・分類・カテゴリ分け
テープ起こし・文字起こし
英語翻訳・英文翻訳
カスタマー・メールサポート
エクセル作成
その他専門コンサルティング
その他
得意なスキル
GoogleSpreadSheet 1年
Mac 10年以上
Microsoft 10年以上
Word 10年以上
登録日
2019年6月14日
メッセージ返信率
95%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • IELTS 6.0 取得

  • TOEIC 830

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます