福枝

福枝

翻訳 英語


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

58

タスク数: 1,089件

評価

58

0

完了率

100 %

タスク承認率: 99%

リピーター

2

自己紹介

翻訳 英語

英語教材出版社で翻訳・編集の仕事をしていました。現在、在宅で英日翻訳や翻訳チェック、英語・国語教材の校正、英語添削等をしております。どうぞよろしくお願いいたします。

【これまでの実績】
中学国語・英語参考書校正、英語模試・英検用学習書、英語教科書ガイド等校正
英日翻訳・翻訳チェック(社内報・決算書類・各種マニュアル他)
中学英語添削

稼働時間の目安
案件によります
稼働単価の目安
基本単価:
1,200 円 / 時間
得意なカテゴリ
ネーミング・名前募集
記事作成・ブログ記事・体験談
資料作成・レポート・論文作成
リライト・校正・編集
データチェック・判断
ポスティング・DM・発送作業
封入作業
シール貼り
英語翻訳・英文翻訳
得意なスキル
Excel 8年
PowerPoint 3年
Word 8年
データ入力 1年
ライティング(基礎) 1年
校正 10年以上
検索 5年
英語翻訳 10年以上
登録日
2013年2月23日
メッセージ返信率
93%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります