南米生まれの日系二世です。母国語はスペイン語です。
学生時代から日西通訳翻訳活動の経験を重ねてきました。
Soy argentina, descendiente de japoneses, y mi lengua madre es el castellano (español). Mi experiencia como traductora bilingüe comenzó cuando era estudiante, hasta el día de hoy.
来日後、日本語能力検定試験一級を合格しました。
Después de llegar a Japón, aprobé el Examen de Aptitudes de Idioma Japonés Primer Nivel (Máximo Nivel).
日本で日系ペルー人の夫と出逢い結婚し、家族に恵まれました。
一人の主婦として生活しながら、周りの外国人をサポートしていく中、様々な分野での活動を通して通訳翻訳を天職として実感することが出来ました。
En Japón conocí al que es ahora mi esposo, peruano descendiente de japoneses. A la par de mi vida como ama de casa, pude también desenvolverme como traductora e intérprete bilingüe en diferentes áreas y ser de apoyo a los extranjeros latinos de Japón. Hoy puedo decir que, ser intérprete, es más que un simple trabajo; es algo que hago por vocación.
依頼された内容に詳しく丁寧に取り組んでいきます。また依頼者の考えを重視し、満足を得られるよう努めていきたいと思ってます。
どうぞよろしくお願いいたします!
直接依頼 スペイン語翻訳 芸能・エンターテイメント
プロジェクト 2,000 円 〜 3,000 円 取引期間:4日
直接依頼 スペイン語翻訳 翻訳・通訳
途中終了した依頼
コメントはありません
直接依頼 スペイン語翻訳 翻訳・通訳
プロジェクト 5,000 円 〜 6,000 円 取引期間:5日
急ぎの案件ですぐにご対応いただけて大変助かりました。どうもありがとうございました!
とても助かりました。
今後ともよろしくお願いいたします。