自己紹介
学生時代から現場で翻訳をしてきましたので、精密、正確に翻訳いたします。
韓国語を25年、日本語を8年間使ってきました。
読書量は、小説基準、日本語本を年30冊、韓国語本を20冊、英語の本を2冊ぐらい読んでいますので、文学的な表現にも自信あります。
松山の某翻訳会社で4年前から仕事をいただいて、勤めました。
JLPTは、取っても役に立たなさそうなので、持っていませんが、日本の大学学部から、大学院まで、卒論を書けるぐらいのレベルの日本語能力を持っています。
(日本人の国語教育科の友達と文学の話で盛り上がります。)
よろしくお願いいたします。
日本語については、月に4巻の文学雑誌を読んでいて、日本人大学生並みの文章力は持っています。
IT業界で本業をする予定ですのでその分野も詳しくなります。
よろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成シナリオ・脚本・小説作成インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
新聞・雑誌・出版旅行・観光・グルメ実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
韓国語翻訳 5年
- 登録日
- 2020年4月8日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
韓国国家事業で韓国人大学生の派遣の時の通訳