タイ語翻訳ます

ジェン@タイ語翻訳
  • ジェン@タイ語翻訳 (alpaca1)
  • シルバー 本人確認済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のフリーランスです
  • 相談中 (0) 現在、見積もり・カスタマイズの相談を受けている件数です

業務内容

400文字前後(原稿用紙1枚分)を翻訳いたします。
合計文字数となりますので、アプリ等で分割されている場合はご相談ください。

即日対応可能です。
1文字7円~

スタンダード、プレミアムは内容が難しい場合となります。
ご連絡後、金額は調整させていただきます。
1文字8円~

プロフィール

ジェン@タイ語翻訳
ジェン@タイ語翻訳 (alpaca1)

タイ語翻訳。日本人夫との確認後対応。仕事は日系サービスの翻訳・マーケ。日本在住6年、現在タイ在住。

  • シルバー
  • 個人

タイ語翻訳をいたします。
現在はフルリモートで日本企業とフリーランスで平日3時間ほど翻訳・通訳・マーケティングの業務をしています。
空き時間に余裕がありますので翻訳・通訳の対応可能です。

日本(東京・大阪)在住6年でその間は日本語学校、通訳・翻訳の仕事、日本人夫と販売業務をしていました。
タイ翻訳は、日本人の夫と事前に確認の上、細かいニュアンス等を理解してから進めています。

▼強み
・現在はフルリモートで日本企業とフリーランスで平日3時間ほど翻訳・通訳・マーケティングの業務をしているため時間的余裕とコミュニケーションは問題ありません。
・6年間東京・大阪在住時に日本語のみで生活していました。
・日本在住時に翻訳・通訳の仕事をしていました。
・翻訳開始前に日本人の夫と事前にニュアンス等を確認します。
・現在も毎日日本語を使った仕事、学習を続けています。
・バンコクで日系企業の進出支援、新規事業開発をしていました。(通訳・翻訳・マネジメント担当)
・日本在住前は看護婦としてタイで勤務しておりコミュニケーションには自信があります。

▼可能な業務
・日→タイ語翻訳
・タイ現地調査

▼資格
・看護婦免許(タイ)
・日本語検定N2
(N1のテスト4点足りませんでした。今年再受験します。)

▼実績例
・日タイインバウンドメディア会社で記事執筆(タイ記事、日→タイ翻訳)
・アプリ翻訳(日→タイ)
・日本在住時派遣にて各種翻訳・通訳を担当(行政系、法律系、医療系、Webサービス各種)
・FX、アフィリエイトの記事執筆(タイ語、日→タイ翻訳)
・子供向けアプリの翻訳(日→タイ)
・映画字幕監修サポート

▼活動時間/連絡について
・日本時間9-15時、20-25時が活動可能(午後一部業務あり)
・業務時間もメールの確認はできるため、簡単な内容であれば適宜対応可能

▼趣味
・アニメ
・アフィリエイト
・FX
・旅行
・パワーストーン

基本料金

プラン
3,000

ベーシック

はじめての方におすすめ
10,000

スタンダード

ジャンル別
10,000

プレミアム

アカデミック
納期
1 日
2 日
2 日

注文時のお願い

ベーシックは時間にして約2時間で翻訳いたします。
やり取りをスムーズにするため、翻訳したい文章と、その目的、利用用途、ニュアンス等を添えていただけますと幸いです。
このパッケージを事務局へ報告
このパッケージを事務局へ報告