KOTANI IZUMI | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

KOTANI IZUMI (alf369)

レギュラーランク

KOTANI IZUMI

  • 翻訳家
  • 個人

日西英通訳ならお任せください。

  • 希望時間単価 1,000 円 / 時間
  • 実績 0
  • 評価 ---
  • 完了率 ---%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

日系大手自動車メーカーでの5年の通訳翻訳経験、6年間の高校での英語教師の経験、外国語大学で言語学を専攻しましたので日英西の三ヶ国語がビジネスレベルで通訳翻訳が出来ます。

スペイン語は母国語です。幼少時代もカナダで育ちましたので英語はネイティブ。
日本語能力試験はN1です。

フレックスタイムで働いておりますので、いつでも、翻譯・質問等の対応が可能です。

南米スペイン語で一番話者数が多いのは私の母国のメキシコです。一番よく使われてる一般的な南米スペイン語で翻訳が可能です。

翻訳の正確さと、締め切りの期日を厳守し、業務に遅れがないよう心がけています。



■ 経歴
*
大学は英語文学(優等生として卒業)


*日系大手自動車メーカーで5年の通訳翻訳経験、6年間の高校での英語教師の経験

*フリーランサーとして、翻訳・通訳のお仕事をしております


■ 実績・得意


*多数の大手日系自動車メーカーにて同時通訳のお仕事もしております。
*特に、機械技術翻訳、製造現場での翻訳が得意です。ビジネス文書の経験が多数あります。
*英語スペイン語ネイティブですので、不自然な和製英語の心配はなく、
ネイティブチェックは不要で、翻訳の精度に自信があります。



スキル

もっと見る

資格

日本語能力試験N2 スペイン語ネイティブ TOEFL IBTテスト 88点
2011年12月~2020年6月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

30代前半女性 -

最終ログイン 2020年8月4日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
希望時間単価
1,000 円 / 時間
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
26 円
受注数
0件
作業数
4件
プロジェクト完了率
---%
タスク承認率
100%

ユーザー情報

登録日
2020年6月16日
ユーザー名
alf369

このランサーに関連した他の仕事を探す