自己紹介
気持ちを伝える翻訳をしています!
翻訳家兼英会話講師として人の思いや気持ちを言葉にする仕事を7年間しています。
ただ言語を直訳するだけでなく、クライアント様の商品や製作されたものを一人でも多くの人に伝えるためにわかりやすく、気持ちが伝わる言葉を選んで翻訳することを心掛けています。
ネイティブ言語は関西弁です。動画などをちょっと面白く和訳をしてもらいたいというクライアント様大歓迎!
▼資格:TOEIC960点、Word,Excelも得意です
▼実績例:輸入品の説明書、保証書和訳。教育関連資料の英訳など
▼活動時間、連絡について:フリーランスで活動中のため、できる限り柔軟にご対応させて頂いています。いつでもお気軽にご連絡ください。できる限り素早く返信をさせていただきます。
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿データ調査・分析・統計その他 (タスク・作業)ポスティング・DM・発送作業チケット・出品・予約代行封入作業チラシ配りシール貼り伝票整理英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳その他
- 登録日
- 2021年1月12日
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい