自己紹介
英語・韓国語 講師 研究家 翻訳 通訳 ブログ・ホームページ更新
英語教育に長年携わっています。現在も英語と韓国語を教える仕事を中心に翻訳、通訳をしています。
1999年にカリフォルニア大学アーバイン校にて4ヶ月のエクステンションを受講し、外国語としての英語教授法を学びました。
2010年には韓国・成均館大学の韓国語教員養成過程を受講しました。
翻訳は日本語・韓国語・英語の間で可能です。
パソコン操作も自信あります。ワード・エクセル・ホームページビルダーなど。
パソコンのメンテナンスも対応できます。一時期、某家電量販店のパソコンクリニックのスタッフとして従事しました。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談リライト・校正・編集テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録テープ起こし・文字起こしモニター・アンケート・質問データ調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳韓国語翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上Google AdSense 9年Google AdWords 4年PowerPoint 10年以上Word 10年以上アフィリエイト 10年以上データ入力 10年以上英語翻訳 4年韓国語翻訳 3年
- 登録日
- 2014年5月10日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい