自己紹介
アメリカの大学を卒業後、仕様書の翻訳、会議通訳をしてきました。翻訳者プロ目指してます!
翻訳歴2年、会議通訳も経験しています。企業に属していましたが、この度独立を目指し、ランサーズを始めました。IT分野、ソフトウエア仕様書翻訳をメインに行っていましたので、IT関連には精通しています。
プロの翻訳者になるべく、まずは色々な分野の翻訳に挑戦し、自分の得意分野を定めていきたいです。
現状すぐに開始可能ですので、ご気軽にご連絡ください。
迅速な返答、納品をさせて頂きます。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳作曲・音源作成・効果音制作カスタマーサポート・メールサポートパワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成システム・テクニカルサポート
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネット芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具美術・工芸・音楽翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 2年
- 登録日
- 2022年12月28日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信