Nobuo | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

Nobuo (NobuAoshima)

レギュラーランク

Nobuo

  • 翻訳家
  • 個人

TOEIC990点(IP)。米国駐在経験有り。翻訳、通訳、記事作成、経営コンサル承ります。

  • 希望時間単価 3,000 円 / 時間
  • 実績 0
  • 評価 ---
  • 完了率 ---%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

大手グローバル企業の管理部門に勤務するビジネスパーソンです(勤務期間は10年程度)。
TOEICは990点(IP)、米国での駐在勤務経験もあります。
その他、米国大学院留学経験、米国司法試験合格実績もございます。

(可能な業務)
>翻訳業務
英文和訳、和文英訳共に迅速かつ適切に実施させて頂きます。
TOEICは990点(IP)、米国駐在・留学経験に基づき、違和感のない自然な表現を心掛けます。
また、ご要望次第では、単なる翻訳にとどまらず、文書構成や背景にあるビジネスに関してのコメントやレビュー等もさせて頂きます。

>通訳業務
英文通訳、和文通訳共に迅速かつ適切に実施させて頂きます。
TOEICは990点(IP)、米国駐在・留学経験に基づき、違和感のない自然な通訳を心掛けます。

>ビジネス文書レビュー、作成代行(英語でも可)
大手グローバル企業の管理部門(総務、法務、労務等)での勤務経験から、社内規程整備や契約書レビュー、その他一切のビジネス書類のレビューが可能です。
また、社内報告用のパワーポイント資料の作成代行も可能です。

>記事執筆
これまでの経験に基づき、ビジネスその他の記事の執筆も承ります。
得意分野は時事や法律、資格取得や海外留学等ですが、芸能・スポーツ等にも取り組んで参りたいです。

>その他コンサル
大手グローバル企業の管理部門(総務、法務、労務等)での勤務経験から、管理系一切の相談について承ります。グローバル企業のガバナンス等に関しても対応可能です。

ビジネス経験

一部上場の大手メーカー管理部門として米国駐在
メーカー コンサルタント 正社員 本業として TOEIC990
■ プロジェクトの目的
グローバル企業の海外子会社管理部門の充実化(総務、労務、法務、コンプライアンスその他)

■ 体制・人数
200名

■ 自分のポジション・役割
米国駐在として、日米のコミュニケーション促進、個別案件担当(従業員向け研修、契約書レビュー、内部通報対応)

■ 目的を達成する上での課題
外国人同僚との意思疎通

■ 課題に対して取り組んだこと
コミュニケーションの充実

■ ビジネス上の成果
管理部門全般の充実化

資格

ニューヨーク州司法試験合格
2019年2月
TOEIC990(IP)
2019年11月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

30代後半男性 東京都

最終ログイン 2020年4月3日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
希望時間単価
3,000 円 / 時間
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
0 円
受注数
0件
作業数
0件
プロジェクト完了率
---%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2019年9月4日
ユーザー名
NobuAoshima

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す