小田陶器様のウェブサイトの翻訳を致しました

0

0

北家正彦

小田陶器様のウェブサイトの翻訳を担当させて頂きました。

日本語から英語に翻訳致しました。

ネイティヴの外国人翻訳家とチームで作業することにより、自然な仕上がりになります。

原文が英語の場合に数えて頂くのは単語数です。(句読点は数えません。)

原文が中国語、ベトナム語または日本語の場合に数えて頂くのは文字数です。(句読点も数えます。)

原文が英語の場合、1単語25円で、原文が中国語、ベトナム語または日本語の場合、1文字15円です。

ご質問やご要望等がございましたら、いつでも気軽にご連絡下さい。

ご検討宜しくお願い致します :)

北家正彦

カテゴリー
その他
業種
美術・工芸・音楽
場所
神奈川県
制作期間

10時間

参考価格

50,000 円

最終更新日

2023年8月17日

制作者

北家正彦
北家正彦 (Masahiko_Kitaya)

お一人お一人のご期待に添える様に全力でサポート致します。

  • 6 満足
    0 残念
  • シルバー
  • 個人
  • 神奈川県

英国と愛蘭土に10年間滞在し、語学の習得、大学院卒業、現地教育機関の運営を経て、2014年5月にAsao Language Schoolを立ち上げました。小田急線の新百合ケ丘と新宿を拠点に、対面及びオンラインで、各種語学レッスン、異文化交流イベント、留学斡旋、翻訳・通訳、教授法研究会、動画制作を月曜日から日曜日(祝祭日含)の08:00 - 22:00に提供しております。

以前は、アイルランドの語学学校Atlantic Language Schoolで海外営業を担当しておりました。主要地域の販売スタイル、特性を幅広く理解した事業戦略の策定、海外事業要員の育成・指導を行いながら、現地法人、海外販売代理店との深い人脈を築きました。

またアイルランドの私立高校Yeats Collegeで営業部のゼネラル・マネージャーとして経営陣の一角を担い、経営という視野から営業活動を行っておりました。営業活動を通して、様々な企業のトップの方々のお話を伺う機会に恵まれ、経営の視点を様々な観点から身をもって経験することができました。

私はお客様と信頼関係を築くのが得意で、営業として各国の海外販売代理店様と良好なリレーションシップを構築してきました。私の顧客対応のスタンスは、「先方ご担当者の社内評価が上がるように尽力すること」です。会社が提供するサービスが良いものであれば、先方企業の利益につながり、その基点となるご担当者の社内評価は向上します。この考え方で、多くのお客様と長期的・継続的な取引を実現することが出来ました。

また私の強みは、顧客志向の提案ができるという点です。常に顧客と課題を共有し、最適な方法を考え、最適な提案を行なうことが、売上げ拡大に通じると信じ、結果を残してきました。私が心がけていることはお客様の声を聞くこと、そして迅速な対応をすることです。お客様のお声や自分のアイデアをもとに、会社に積極的にサービスの改良案を提案し売り上げアップに貢献致します。

私は好奇心が強く、新しい仕事にチャレンジしようとすることがモチベーションに繋がっております。人が敬遠しがちな仕事に対しても、自ら進んで取り組み、業務内外で経験を積む努力をして参りました。今ある仕事だけに満足しない向上心が、私の大きな強みであると存じます。

今年もサービスの拡充を目指して、皆様のご要望をお伺いし、勉強し、全力で取り組みます。

実績・評価

このポートフォリオを通報する
北家正彦

最終ログイン:20時間前