自己紹介
ホスピタリティをもって英訳、和訳の作業にあたらせていただきます。
はじめまして、こんにちは。
現在オンラインにて子供に英会話を教えたり、ゲストハウスの管理運営をさせていただいております。
ゲストハウスはオーナー様が海外の方ということもありやり取りは英語で行い、オーナー様との契約の話や契約書の確認も英語にてさせていただいています。
京都という地もありお客様の9割は海外の方なので、英語でのメッセージ対応、現地対応にも慣れています。
ゲストハウスに関して、お客様を待つ手隙の時間も多くあるため、その空き時間にて翻訳・通訳の仕事をさせていただけないかと考えております。
大学時代は国際関係の学部を専攻し、卒業論文も英語で提出したので日本語から英語への翻訳には慣れています。
英語から日本語へ翻訳も問題なく行えるので、ご興味ございましたら是非お話をお聞かせください。
海外生活に関して、大学時代にカナダの大学へ交換留学へ1年間行かせていただいたのと、海外を1年ほどバックパッカーにて旅をさせていただいていました。
また旅行からの帰国後、子供英会話教室にてオールイングリッシュの環境を1年半経験しております。
3~10才のこのオンライン英会話講義などもさせていただきます。
納期はしっかり守るようにさせていただきます。
ご機会ございましたらぜひよろしくお願い申し上げます。
実績・評価
ビジネス経験
-
子供英会話教室の立ち上げ、レッスンへの参加(受講生1年間半で0名から80名以上に)
資格
-
TOEIC740
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい