メニャン宏美

メニャン宏美

フランス語翻訳家、ラングドック地方ワインエキスパート

  • HiromiMegnin
  • 翻訳家
  • 個人
  • フランス
  • 40代後半
  • 女性
  • 総獲得報酬: 67,500 円

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

4

評価

1

0

完了率

100 %

リピーター

---

自己紹介

フランス語翻訳家、ラングドック地方ワインエキスパート

在仏10年以上。日本にて大学卒業後、大手IT企業にてマーケティングに所属。営業支援ツール作成(商品案内、仕様書、広告作成等)、フォーラムオーガナイズ等に従事。渡仏実現のため退職。渡仏後、モンペリエ第一大学にて商学部商学修士号取得(2008年)。専攻は流通・マーケティング。修士課程修了と同時にフリーランスとして翻訳・調査の仕事を始める。得意技術は仏語→日本語。得意分野は、経済全般、産業、ビジネス、法律、文化と多岐に渡る。近年は、ワインメーカー各社の取材コーディネート、市場調査、商品・会社説明書の仏・英→和訳の仕事も。翻訳の正確さはもちろんのこと、原文のニュアンスを尊重した分かり易い日本語、が信条です。

また自身がフランスのワイン生産の盛んな地域(ラングドック地方)に住んでいることと、地元ワイン、地元ワイン生産者、地元ワインテイスティングに精通していることが重なり、ラングドック専門ワイン輸出エージェントとしても活躍しています。「生産者の顔が見える」ことを武器に、日本のレストラン経営者、ワイン輸入会社様へワインのご案内をしております。また、地元のワインメーカーへ日本輸出の営業支援をしています。

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
フランス語翻訳
映像・出版・メディア翻訳
市場調査・マーケットリサーチ
現地調査・現地取材
営業・テレマーケティング
得意なスキル
フランス語翻訳 7年
登録日
2014年9月30日
メッセージ返信率
73%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます