自己紹介
はじめまして、Garnetと申します。
現在大学院において環境学を専攻しております。
昨年より機会を得て英日翻訳のお仕事を行ってきました。
お手伝いさせていただける分野としては、環境問題或いは生物多様性などの分野に関する文献及び資料がもっとも得意な分野ではありますが、これまでのいくつかの経験から公文書の英日翻訳にも対応できると自負しております。
以下、簡単ですがこれまでに経験した翻訳業の概要です。
<2009年>
-情報サービス企業における海外ニュースの英日記事翻訳(5ヶ月間)
-マーケティングコンサルタント企業における英文資料の英日翻訳(6ヶ月間)
<2010年>
-環境コンサルタント企業における英文資料の英日翻訳(現在6ヶ月目)
報酬に関しましては、作業時間と翻訳する文書の分野を考慮し最低限の金額をいただくことができればと考えております。
よろしくお願いいたします。
Garnet
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集記事作成・ブログ記事・体験談データ収集・入力・リスト作成その他翻訳商品企画・アイデア募集
- 得意なスキル
-
Excel 5年PowerPoint 6年Windows 10年以上
- 登録日
- 2009年5月22日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
英検 準一級
-
TOEIC 870点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい