自己紹介
カナダ在住の日本人です。英語→日本語翻訳ならお任せください!素早く誠実に対応いたします!
【カナダ在住】英語⇒日本語の翻訳ならお任せください!
販売での正社員経験があり、POPやウェブサイトなどでの購入者の目を引くような日本語への翻訳も得意です!
【追記】バイマ現地買い付け業務のご依頼受け付けを停止させて頂いております(身分証明証の交換不可の為)。ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
▼可能な業務/スキル
・英語から日本語への翻訳
▼資格
・中学/高校英語教員免許
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
・手作りパン作り
・カメラ
・旅行
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,800 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
HTML・CSSコーディングネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーWebサイトコンテンツ作成マニュアル作成データ整理・分類・カテゴリ分けシール貼り英語翻訳・英文翻訳写真撮影パワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 登録日
- 2021年5月17日
- メッセージ返信率
- 85%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい