jy

jy

実績10年+海外在住経験12年。シンプル、わかりやすい、気配り


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

実績10年+海外在住経験12年。シンプル、わかりやすい、気配り

現在は主に日英翻訳関連のドキュメント、附帯業務含めて取り扱い、LSP、広告代理店様やメーカー様との取引させて頂いております。お客様の方で企画されているインバウンド/海外向けプロモ・販促物、カタログ等の制作でサポート。
4年間勤務した広告や販促物・ツール、商材制作の会社では、翻訳コーディネーター、英文のQA(訳者の選定含め)を担当。大手得意先から飛び込みまで幅広く対応。
それぞれで京都と都内で延べ9年程勤めた会社では、同じく多言語翻訳の手配を受け持ち、係長として他の担当者の指導も実施。液晶TVの黎明期から中期頃にかけて、OMやUI関連の案件を多数受注。TMを活用した翻訳等業務の効率化を図り、客先での営業、打ち合わせ、フォローアップ、簡易的な遂次通訳にも従事。
嘱託で在籍した研究所では、学術研究書の和訳に取り組み、民間企業の調査を含め助手として教授のサポートに努めた。
一貫して、バイリンガル、翻訳能力を強味として様々な土地での業種や産業分野を経験し、現在に至る。

稼働時間の目安
案件によります (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
1,500 円 / 時間
得意なスキル
プロジェクトマネジメント 4年
校正・校閲 4年
英語翻訳 10年以上
登録日
2020年12月15日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

ビジネス経験

  • 大手ホスピタリティ企業からの依頼でのUI翻訳、英文提案

  • OSD (画面メニュー表示) 翻訳

もっと見る

資格

  • TOEIC公開スコア 890

もっと見る
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります