お客さまの声
業務内容
Webサイトの各種データを抽出して、エクセル形式、ACCESS DB形式等で提供いたします。
一般的なスクレイピング作業になりますが、その後のデータ加工も必要に応じて、お受けいたします。
■収集の基本条件
・対象URL:1件
・収集項目:10件まで
・画像収集:なし
・出力フォーマット:Excel(*.xlsx)ファイル、ACCESSデータベース形式、その他相談可
■収集できないサイト
スクレイピングツールを使って情報を収集します。Webサイトによっては、データ抽出が許可されていサイトもございます。また、その他技術的な問題のため、抽出ができない可能性もございます。依頼時に、確認させていただけますと幸いです。
・ログイン認証が必要
・スクレイピング技術を禁止している
・HTML構造に明確なルールがない
・HTML構造に不備がある
■納期
最短当日~3営業日以内の納品となります。
■その他
複雑な条件の場合、あるいはソースコードの提供をご希望の場合は、
別途メッセージ等でご相談ください。無料でお見積りいたします。
基本料金
実績・評価
246 件
満足
0
残念
IT・通信・インターネットの英語翻訳・英文翻訳
2025年5月27日当社のビジネスを理解して作業をいただけるので、いつも助かっています。
IT・通信・インターネットの英語翻訳・英文翻訳
2025年5月9日いつも的確に対応くださり、こちらの原文のミスに関しても指摘いただけるので本当に助かっています。
データスクレイピング!!痒いところにも手が届くデータ収集します
2025年5月1日購入したパッケージ
こちらの提案に対し納品形態の最適解をご提案いただけたので安心してお仕事を依頼できました。納品までのスピードも早く大変満足しています
出品者
外資IT部門12年の経験!英語とITの二刀流エンジニア × 英語ネイティブ翻訳家がビジネスをサポート
-
246 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 個人
- 兵庫県
▼小崎義明&クリスティーナ(KOSAKI DESIGN)
「Optimize Your Business Through English and IT」をモットーに、英語とITの二刀流で海外へのビジネス展開や販路拡大など、御社のビジネスをサポート!
▼小崎義明
神戸高等専門学校卒業後、国際社会で活躍する機会を求めオーストラリアに留学、カナダにて仕事の経験を積む。ITエンジニアとして、日本のIT関連会社に5年、外資の製薬会社(ドイツ系)に12年勤務。
外国人上司の下、企業へのシステム導入、WEB開発エンジニア(システムエンジニア、プログラマ)、プロジェクトマネージャー、コンピュータシステムバリデーション、品質管理、トレーニングの分野において、日本語・英語のバイリンガルの環境で業務経験を積んできました。
▼小崎クリスティーナ
カナダ西部バンクーバー島出身。2003年に結婚し日本へ移住。日本の文化に精通し豊富な翻訳業務経験を持つネイティブ翻訳家。日本語から英語への翻訳を専門としています。
▼KOSAKI DESIGN:実績例
2017年~現在:フリーランサー
会社紹介・ビジネス・社内規定・医療関連ドキュメントの翻訳(70万文字以上)
WEB/LPサイトの翻訳(80万文字以上)
美容・健康食品・化粧品・製品説明等翻訳(50万文字以上)
旅行・文化・パンフレット等翻訳(50万文字以上)
英語の履歴書・カバーレター作成支援、企業英語コピーの創案
英語とITの二刀流サポート(大学プロジェクト、IT部門サポート、英語ニュースレター配信)
WEB/LPデザイン開発と運用サポート
販路拡大サービス(データ取得・移行業務)
(外資IT部門での業務)
2008年~2016年:チームリード、品質管理オフィサー、ITトレーニング実施、コンプライアンス、監査対応、プロジェクトマネージャー、バリデーションリード、製薬会社の研究・開発部門のITシステムサポート(開発、薬事、PHV)、バリデーション管理、システム導入、日英ドキュメント作成(プロジェクト、バリデーション など)
1998年~2007年:WEB管理システム(予約、治験進捗、レポート)、ハンズフリーシステム開発、WEB開発・運用
注文時のお願い
・対象URL
・収集項目
・収集行数
・出力形式
よろしくお願いいたします。
-
19,375円
はじめての方におすすめ
納期 3日