その英語、伝わっていますか?英文の校正・ネイティヴチェックします

株式会社PIPELINE
  • 株式会社PIPELINE (nyamyaoreo)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 535 満足の評価件数
    2 残念の評価件数
  • 相談中 (11) 現在、見積もり・カスタマイズの相談を受けている件数です

お客さまの声

業務内容

すでに仕上げた英語の文章の表現・文法・スペル等をネイティブが徹底的にチェックして、より自然でしっかり伝わる文章に仕上げます。

ジャンル・文字数は問いません。
なお、費用は文字数により変動しますので、総額に関してはお気軽にお問い合わせください。

言語
英語 日本語

基本料金

プラン
13,500

ベーシック

初めての方も、プロがわかりやすい英語を伝授します。ワードの校閲機能を使うので、修正履歴が残ります。 (~英語300ワード/A4 1枚程度まで)
10,000

スタンダード

予算をおさえたいが、品質は重視したい方におすすめ!ワードの校閲機能を使うので、修正履歴が残ります。 (~英語900ワード/A4 3枚程度まで)
30,000

プレミアム

コメント付き添削 修正理由やコメントを追加。さらに、別の言い回しや単語、ネイティブがよく使う慣用句やことわざなども提案。 英語の勉強に最適!
納期
2 日
3 日
3 日
合計
13,500円
10,000円
30,000円

オプション料金

特急便
10,000円 納期 +1日
ネイティブ × ネイティブ
10,000円 納期 +3日

注文時のお願い

購入後に、以下の情報をメッセージにてご連絡お願い致します。

①ジャンル
②文章の長さ
③文体(フォーマル・インフォーマル・カジュアル等)
④ワードの校閲機能の希望設定
⑤納品形式(ワードファイル・zip形式等)
⑥その他注意して欲しい点

よくある質問

特急便を購入すると、他のオプションも24時間以内の納期になりますか?
はい。 特急便はすべてのオプションに適用されます。 例:「ネイティブ × ネイティブ」の納期は通常「3日」ですが、「ネイティブ × ネイティブ」と「特急便」を購入した場合は、「1日」になります。
このパッケージを通報する

出品者

株式会社PIPELINE
株式会社PIPELINE (nyamyaoreo)

【LOY2020受賞】アメリカ生まれ、アメリカ育ち ー 完全ネイティブバイリンガルの言葉を選んだ翻訳

  • 535 満足の評価件数
    2 残念の評価件数
  • 認定ランサー
  • 法人
  • 東京都

『言葉のエンジニア』
アメリカ生まれアメリカ育ちの完全ネイティブバイリンガル
「緻密に細かく」言葉を選んだ翻訳をお届けします。

【学歴】
2014年9月 早稲田大学国際教養学部国際教養学科入学
2016年9月 ノースイースタン大学(アメリカ・ボストン)編入学
2018年6月 ノースイースタン大学卒業 刑事司法理学士号取得

【英語】
TOEFL 117/120
TOEIC 975/990
実用英語技能検定1級取得

【中国語(北京語)】
中国語検定試験1級取得
漢語水平考試(中国政府公認HSK試験)6級取得

【得意分野】
◎英文執筆
◎日英翻訳・英日翻訳・中日/日中翻訳(北京語・広東語)
◎字幕作成・字幕挿入
◎翻訳字幕作成・翻訳字幕挿入
◎資料翻訳(パワーポイント等)

【自己PR】
『言葉のエンジニア』
アメリカに生まれ、早稲田大学入学までの約20年間アメリカで育ちました。現地の学校に通いつつ日本語の補習授業校にも通っていたため英語・日本語はネィティブレベル、自信があります。特に日本語においては趣味の読書を通じた膨大な読書量から、英語にはないもしくは英語では表現しにくい細かい言葉のニュアンスや言葉遣いなどを学びました。文字通りにただ翻訳するのでなく言語に込められたニュアンスを汲み取り「緻密に細かく」言葉を選んだ翻訳を心がけています。大学時代には外国人向けのツアーガイドや塾講師/家庭教師で翻訳経験を積み、これらの経験を活かし現在はフリーランスとして自力で活動しております。
日英翻訳を中心に活動していますが、国際交流の輪を広げたく独学で始めた中国語も習得し、徐々に翻訳案件を受注出来るレベルにまで達し、日々語学を用いて社会に少しでも多く貢献できる喜びを感じております。現状に満足せず、これからもさらに多くの経験を積み、より多くのクライアントの方々に信頼をおいてもらえる翻訳家を目指したいと強く思います。

このパッケージを通報する