バイリンガルによる発音診断!丁寧なフィードバックでネイティブに通じる発音力へ

Isshi0143

業務内容

はじめまして!
私のページをご覧いただき、ありがとうございます。
幼少期をアメリカで過ごしたバイリンガル講師の
発音診断、指導を受けてみませんか?

英語には自信があるけど、ネイティブには通じているのかな?
今度仕事でアメリカに行くけれど、発音に自信がない…。
海外からお客さんが来るけれど、日本人の英語だとバカにされたくない…。
子供に正しい英語の発音を教えたい…。

そんな悩みを抱えている方に、規定の英文(下部に参照)を読み上げて
スマホなどで録音し、音声データで送っていただくだけで

•ネイティブレベル
•ネイティブに十分通じるレベル
•ところどころ聞きにくいけれど概ね通じるレベル
•ここを直せばOK!レベル

など、帰国子女ならではのネイティブ同等の発音と
英会話講師の経験を生かして
丁寧に診断、フィードバックいたします!

100ワードまでなら、お客様ご指定の文章も同一料金で診断いたします。

特定の文書をネイティブ発音で読んでほしい、
スピーチ原稿の発音をチェックしてほしい!など
他にも発音指導にかかわる内容でしたらご相談に応じます。

こちらで指定させていただく英文は以下になります:

When the choices made by nations, when the choices made by leaders reflect this simple wisdom, then the lesson of Hiroshima is done.

The world was forever changed here. But today, the children of this city will go through their day in peace. What a precious thing that is. It is worth protecting, and then extending to every child. That is the future we can choose -– a future in which Hiroshima and Nagasaki are known not as the dawn of atomic warfare, but as the start of our own moral awakening.

オバマ元大統領の広島訪問演説より

基本料金

プラン
11,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
3 日
合計
11,250円

出品者

Isshi0143
Isshi0143 (Isshi0143)
  • 1 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 神奈川県

私のページにお越しいただきありがとうございます。
英日翻訳者、ライターとして活動しているisshiです。

【翻訳実績】
ビジネス関連記事
デジタルアド関連記事
スタートアップ関連記事

ニュースサイト
ビジネス文書

契約書関連
メール

ブログ記事

観光案内文書など

【ライター実績】
子育て関連情報記事
トレンド記事
インタビュー記事
国内外の観光地紹介記事

外国人観光客向け通訳会社HPにてコラム連載


【資格など】
通訳案内士国家資格取得
英会話講師経験2年
海外在住経験5年(米国)
TOEIC900点

翻訳、ライティングともにクライアント様のご意向、ご要望に沿ったうえで
無駄のない内容豊富な記事を執筆します。

作業終了まで責任を持って対応させていただきます。

どうぞよろしくお願いします。

※尚、現在ライティングに関しましては1文字あたり1円以上のお仕事から
ご相談させていただいております。(翻訳は1ワード4円から)

ご了承くださいますようお願いいたします。

注文時のお願い

注1)あくまで、一般的なネイティブに通じるレベルを基準に診断いたします。相手によっては伝わりやすい、あるいは伝わらない場合もあります。

注2)音声データはiPhone およびWindows10に対応する形式で録音、送信してください。当方で音声データを再生できない場合はキャンセルとさせていただきます。

注3)当方では、アメリカ西海岸のネイティブ発音を専門としております。イギリス英語とは若干の相違がありますので、ご承知おきください。