お客さまの声
業務内容
民泊申請時に必要となる、英文の賃貸借契約書の作成およびその日本語訳をセットで作成致します。民泊の賃貸契約書には、一般の賃貸契約書に書かれていない条項を付け加える必要があります。また、物件によってトラブル防止のために記載すべき内容も変わるため、お客様と御相談の上での個別作成となります。
基本料金
実績・評価
4 件
満足
0
残念
記事作成・ブログ記事・体験談
2017年1月11日
いつも迅速で質の高い記事をいただいております。
ありがとうございました。
引き続き宜しくお願い致します。
英語翻訳・英文翻訳
2017年1月4日
前回に引き続き素早いご対応いただき、また高品質な記事を納品していただきました。
ありがとうございました。
【在宅可】科学系記事の翻訳記事作成
2016年12月16日
大変質の高いお仕事をしていただきました。
またご連絡も早く、スムーズに進めさせていただくことができました。是非また宜しくお願い致します。
出品者
日英翻訳 英日翻訳
-
4 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 兵庫県
5年ほどフリーランスで実務翻訳に携わっております。通常は翻訳会社を通じて受注していますが、機会があれば直接のお取引きにも挑戦してみたく思っております。
得意分野はIT、マーケティング、ビジネス一般の和訳と、ITとビジネス一般(契約書含む)の英訳です。読みやすく、メッセージ性のある訳文が得意です。他の分野につきましても十分なリサーチを行った上で対応いたします。
どうぞ宜しくお願いいたします。
<関連資格>
実用英語技能検定 1 級
TOEIC955点
ITパスポート
注文時のお願い
申請時に、担当役所より訂正・加筆を求められた場合には、随時対応致します。