お客さまの声
業務内容
日本語/ヒンディ語 メニュー翻訳いたします。
認定ランサーのライティングテク+インドの主要言語のひとつ「ナマステ」でお馴染みのヒンディ語で御社のメニューを翻訳します。
<活用場面>
・インドカレー屋さん
・アジアン雑貨屋さん
・外国人向けに他言語メニューをお考えの飲食店様 など
<例>
グリーンピースとチキンのカレー
↓
आलू मटर(アールーマタル)
刺身
↓
ससीमी(サシーミー)
ताजा मछली(ターザー マチュリー 生魚)
सोया सॉस को लगाके खाता है।
(ソヤソース ラガーケー カーターヘン 醤油をつけて食べます)
基本料金
実績・評価
80 件
満足
0
残念
提案・要件定義
コミュニケーション
クオリティ
スケジュール
専門知識
記事作成・ブログ記事・体験談
2017年12月5日
満足 (4回リピート)
プロジェクト
獲得報酬:
1,000 円 ~
2,000 円
コメントは非公開です
記事作成・ブログ記事・体験談
2017年7月13日
満足 (20回リピート)
プロジェクト
獲得報酬:
4,000 円 ~
5,000 円
どうもありがとうございました。
データ収集・入力・リスト作成
2017年9月8日
満足
プロジェクト
獲得報酬:
2,000 円 ~
3,000 円
コメントはありません
出品者
うさぎや (azukin)
イラスト作成、ライティングいたします。
-
80 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 千葉県
マンガ、旅行、グルメなど、様々なジャンルでのライティングを承ります。
気さくなブログ調からビジネスレポートまで対応可能です。
Illustrator、Photoshopでのイラスト、マンガ、フライヤー作成いたします。
また、インドの言語のひとつヒンディ語での日⇔ヒン翻訳、通訳が可能です。
注文時のお願い
<納品方法>
ヒンディ語とその読み方をカタカナで。
ご希望の場合はpdfやjpgに変換して納品可能です。
どんな用途でお使いになるのか、文字数などをご連絡下さい。
ヒンディ語とその読み方をカタカナで。
ご希望の場合はpdfやjpgに変換して納品可能です。
どんな用途でお使いになるのか、文字数などをご連絡下さい。