お客さまの声
業務内容
観光事業、サービス業、ポスターやウェブサイトの翻訳、歴史・音楽・映画情報の翻訳は今まで経験済みですし、得意なので今後もやっていきたいです。
基本料金
出品者
3, 2, 1, Let's Go!!
-
0 満足0 残念
- 個人
- 秋田県
こんにちは、
私の名前は芳澤花乃です。山形終身です。
秋田大学で英語言語学を専攻しています。
私のイギリス人のパートナーと二人でスピードとクオリティの翻訳をしていきます。よろしくお願いします。
.........................................................................................
Hello,
My name is Kenny Grant and I would like to work with my partner,
Kano to help you with your translation needs.
Together we can ensure work that can be checked by a native speaker and produce natural English that will be clear and understandable to all native English Speakers.
We look forward to working with you,
Thank you very much.
注文時のお願い
- どこの国の方が読む記事になるのか
- Formal English か Non Formal Englishか
- American English, British Englishのうちどちらがいいか
- デザインとフォントの指定
- 必要なReferencesも教えていただけると、尚幸いです
- その他 リクエストがあれば気軽に教えてください