サービス内容

 対面の逐次通訳は、ご依頼頂くお客様と、日本語を解さない方と、実際にお会いして、その場の通訳を実施するものです。通話品質に左右されることなく、聞き返して意味を確認するなどもしやすいため、初めての会議などではお勧めの方法です。(ご依頼頂くお客様のところへ訪問し、日本語を解さない方についてはSkypeという場合も、料金としてはこの対面形式に含まれます。)
 逐次通訳は、「Skype、電話での通訳」メニューにもありますが、元言語の内容を聞き終わってから通訳するため、会議時間の半分は通訳に必要です。1時間の会議であれば、討議に使えるのは30分と考えて、スケジュールをお立て下さい。
 対面での通訳の場合、移動がありますので、基本的には茨城県つくば市から片道1時間以内の場所の案件を中心にお受けしております(交通費は発注時点で詳述する最寄駅までの公共交通機関運賃を別途申し受けます)。1時間を超える場合の移動は、1時間毎に2,500円の拘束料金を別途申し受けます(通訳者の中には、自宅を出た時点から拘束時間として数時間分を請求する場合もありますので、私の場合往復2時間まではサービスとして含まれているとご理解下さい)。
 また、電車遅延等のトラブルで時間通りに着けないリスクを回避するため、会議開始の30分前には到着するように致しますが、その分も追加料金は頂いておりませんので、その点をメリットとしてご勘案の上、ご発注頂ければ幸いです。
  逐次通訳は、
・日本語→英語
・英語→日本語
・日本語→スペイン語
・スペイン語→日本語
・英語→スペイン語
・スペイン語→英語
の方向でお引き受けできます。
 逐次通訳の集中力は30-60分が限界のため、60分経過した場合には、5-10分の休憩をお願いしております。全参加者がその場にいらして、人数が少ない場合は、ウィスパリングという、機材を使わない同時通訳での対応も可能です。この場合、討議に使える時間は長くなりますが、同時通訳の集中力の限界が15分のため、全てを1人で対応する場合、15分経過毎に1-2分のお休みを細切れでいただくことになります(同時通訳は通常、2名以上で交代しながら実施して通訳の質を維持します)。
 詳しくは、具体的な会議のスケジュールをお持ちであれば、それを伺いながらご相談に乗りますので、お問い合わせ下さい。

購入時のお願い

・面談が行われる場所(市区町村、最寄駅名)
・面談のテーマ(業界に加え、どういう設定なのか、例:初めての顔合わせ、商談、工場視察、等)
を予めお知らせ下さい。

購入受付時間

※現在販売時間外です

  • 0
  • 3
  • 6
  • 9
  • 12
  • 15
  • 18
  • 21
  • 24
まだ評価はありません

出品ランサー

inter-yoi 本人確認済

/ 茨城県 / 40代前半女性

評価 納品率
5.0 100%
実績 8 件