お客さまの声
業務内容
英語翻訳をさせていただきます。
youtubeやinstagram動画内テロップでも構いません メールの内容翻訳 など
他にも幅広くやります。
基本的には日常会話などの翻訳をさせていただいてます。
専門的な(法的なもの正式な書類申請に必要な書類などの)英語使用は専門外なので ご相談ください。
文章を拝見次第の値段設定になります。
お気軽にご相談ください。
基本料金
出品者
英語
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
ニューヨークに3年留学してました。
行く前は出来なかった英語ですが3か月もすれば聞き取れるようになり
一年あれば大体のことは分かり、喋れるようになりました。
【可能な業務】
主に英語翻訳をしています。
動画内での翻訳業務も承っています(テロップの英語を日本語に文字起こしなど)
ネーミングなどのお仕事もさせていただいています。
前職は日系の企業で 【販売 営業 発注受注】 などをしていました。
お客さんは8割が外国人の方で訪れる方々の国籍は様々でした。
商品のラベルは8割は英語ですが 日本語だけの表記もあるため
その説明を英語を用いて分かりやすく説明をし、安心して買っていただけるように尽力していました。
また訳しきれない日本語などは他の言葉を応用して説明してみたり、もっと分かりやすいようにアレンジをして説明していました。
応用力には長けているため様々な幅の業務を遂行可能だと自負しております。
ランサーズでは始めたばかりの未熟者ですがお役に立てることを切に願っています。
翻訳以外にもライティング、ネーミングなどのお仕事もお待ちしております。
ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします。
注文時のお願い
例えば 堅い文章だけど柔らかく表現したい、フランクに面白く訳して欲しいなど、ご相談お待ちしております。
注意事項
1.文章内容によってはこちらから提供をお断りさせていただく場合があります。
2.依頼文確定後の文章の変更または追筆などには別料金をいただく可能性があります
3.翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いません