エンジニアが英語の技術文書を日本語に翻訳します

技術的な内容を理解した上で、翻訳します

Nextech Yuki
  • Nextech Yuki (nextech)
  • シルバー 本人確認済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のフリーランスです
  • 9 満足の評価件数
    0 残念の評価件数
  • 相談中 (1) 現在、見積もり・カスタマイズの相談を受けている件数です

業務内容

英語の技術文書やマニュアルを、専門のエンジニアがユーザーに分かりやすい日本語に翻訳します

・電気、電子、機械、情報処理関係の英語のマニュアル、論文などを日本語に翻訳します。
・ユーザー、操作者にとって分かりやすい表現にします。

言語
英語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

はじめての方におすすめ
75,000

スタンダード

英日翻訳 5000 words
25,000

プレミアム

英日翻訳分の校正 5000 words
納期
1 日
2 日
2 日
合計
10,000円
75,000円
25,000円

注文時のお願い

お気軽にお問い合わせください。

出品者

Nextech Yuki
Nextech Yuki (nextech)

エンジニアがツール作成、プログラミング、データ入力、処理、技術文書翻訳などをおこないます

  • 9 満足の評価件数
    0 残念の評価件数
  • シルバー
  • 個人
  • 神奈川県

エンジニアがツール作成、プログラミング、データ入力、処理、技術文書翻訳などをおこないます
・電気、電子、機械、情報処理関係の英語のマニュアル、論文などを日本語に翻訳します。
・ユーザー、操作者にとって分かりやすい表現にします。
・エクセルを用いたデータ処理、データ入力、整理、マクロ作成を行います。
・Pythonによるプログラミングをおこないます。

【経歴】
・輸入電子機器の取り扱い、システムの開発 20年以上。
・海外メーカーとの共同開発プロジェクトを多数経験。
・ネットワーク、メールシステム、Webサーバの導入、管理を担当。
・電気、電子、機械系のハードウェア(アナログ、デジタル)、エレクトロニクス、メカトロニクス、およびソフトウェア、情報処理、ICTの知識、経験。
・海外(欧米)企業とのメール、電話、訪問経験。
・上級管理職経験15年以上。

【サービス内容】
~技術英語翻訳~
機器の取扱説明書、技術論文、技術レポート、カタログ、パンフレット、Webサイト、メールなど(工学系)
・機器の英文マニュアル、英語の技術論文を日本語に翻訳します。
・英語の技術レポート、カタログ、パンフレット、Webサイトなども受け付けます。
・海外取引先から受け取った英語のメール内の技術的な内容を翻訳します。

~データ処理~
エクセルを用いたデータ処理、データ入力、整理、マクロ作成
・エクセルに関することでしたら、何なりとご依頼ください。

~プログラミング~
エクセル、Pythonを用いたプログラミングを行います。
・ツール作成など、何なりとご依頼ください。

このパッケージを通報する
このパッケージを通報する