技術文書翻訳(医薬、ライフサイエンス)

TENSEIDO

業務内容

医薬、ライフサイエンスに関する技術文書の翻訳を行わせていただきます。日⇒英の場合は、参考となる文献がございましたらご連絡をいただければと存じます。

基本料金

プラン
16,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
5 日
合計
16,250円

出品者

TENSEIDO
TENSEIDO (Yasujiro)

丁寧に対応します。よろしくお願いします。

  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

ライフサイエンス・医薬領域を中心に何でも屋をしています。

-学歴-
国立大学の薬学部を卒業し、大学院修士課程卒業後、医薬品メーカーにて勤務しておりました。

-職歴-
研究開発部門において6年間の業務従事歴があります。3年ほど医薬品の製造プロセス開発研究を
行い、その後開発部門において、特許翻訳を含む知財管理の業務をしておりました。また医薬品の品質保証に関する業務にも従事しており、ガイドラインや社内文書の翻訳経験があります(英⇒日、日⇒英)。
また一般工業製品の品質保証の業務にも従事しており、海外の販売子会社の現地スタッフとの英文によるメールのやりとり経験も多くあります。

-専門分野-
ライフサイエンス、医薬

一つひとつのご縁を大切に、丁寧に対応させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。

注文時のお願い

以下の事項についてはご指示下さい:固有名詞、社内用語。技術的な専門用語につきましては、ご指示のない限り一般的な使用例があるものを調べて採用させていただきます。