お客さまの声
業務内容
海外とのメールの翻訳承ります。
1回のみのスポット発注も可。期間を決めての取引(1ヶ月以上の長期)についても受け付けておりますので、まずはご相談ください。
●メール文の翻訳
1) 日本語から英語→400字まで1,000円(サービス手数料・税別)※句読点・数字・記号含まず
2) 英語から日本語→200単語まで1,000円(サービス手数料・税別)
基本料金
実績・評価
67 件
満足
0
残念
提案・要件定義
コミュニケーション
クオリティ
スケジュール
専門知識
IT・通信・インターネットの英語翻訳・英文翻訳
2020年6月24日
満足
プロジェクト
獲得報酬:
40,000 円 ~
50,000 円
コメントは非公開です
海外メーカーとのメール交渉文の翻訳や電話でのフォロー(日本語→英語)
2020年5月30日
満足
プロジェクト
獲得報酬:
5,000 円 ~
6,000 円
いつも素早い対応助かります。有り難うございました。
また積極的に提案もしていただきすごく助かりました。
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2019年10月28日
満足
プロジェクト
獲得報酬:
10,000 円 ~
20,000 円
コメントはありません
出品者
注文時のお願い
こちらでもチェックしますが、文字カウントを正確にしていただくようお願いいたします。
Microsoft Wordが使えない場合、以下のツールにてカウントください。
●日本語の文字カウントツールはこちら↓
※改行、空白を除いた文字数で数えてください。
https://phonypianist.sakura.ne.jp/convenienttool/strcount.html
●英単語のカウントツールはこちら↓
※英語文をコピペするとxxx words xxx charactersと表示されますが、xxx wordsでカウントしてください。
https://wordcounter.net/
Microsoft Wordが使えない場合、以下のツールにてカウントください。
●日本語の文字カウントツールはこちら↓
※改行、空白を除いた文字数で数えてください。
https://phonypianist.sakura.ne.jp/convenienttool/strcount.html
●英単語のカウントツールはこちら↓
※英語文をコピペするとxxx words xxx charactersと表示されますが、xxx wordsでカウントしてください。
https://wordcounter.net/