お客さまの声
業務内容
人の心を動かす言葉で、御社の魅力を最大限に引き出します!
このようなお悩みはありませんか?
翻訳や校正の品質に課題を感じている、多言語展開を考えているが言語の壁に悩んでいる、専門分野の知識を持つ翻訳者を探している。
発注の流れ
お問い合わせ
メッセージにて、翻訳または校正・リライトをご希望の文書をお送りください。文書の種類、希望納期、その他ご要望をお知らせください。
お見積もり
お送りいただいた文書を確認し、お見積もりと納期をご提示いたします。専門分野の文書の場合は、事前に詳細をお伺いする場合がございます。
ご契約
お見積もり内容にご同意いただけましたら、正式にご依頼ください。着手金としてお見積もり金額の半額をお支払いいただきます。
作業開始
翻訳または校正・リライト作業を開始いたします。進捗状況は随時ご報告いたします。ご希望に応じて、修正や調整も可能です。
納品
完成した文書をご確認いただき、修正点があればお気軽にお申し付けください。修正後、納品となります。残金をお支払いいただきます。
対応範囲・価格
ベーシック校正:5,000円~/1000文字
基本的な文書の校正・校閲を行います。誤字脱字の修正、表現の統一など、文章の基礎的な品質向上に貢献します。
スタンダード校正・リライト:8,000円~/1000文字
ベーシック校正に加え、文章のリライトを行います。より魅力的な表現への改善、ターゲット読者に合わせた文章の最適化など、文章の表現力向上に貢献します。
プレミアム翻訳・校正・リライト:12,000円~/1000文字
スタンダード校正・リライトに加え、翻訳を行います。英語・韓国語の翻訳に対応し、専門分野の文書も高品質に翻訳します。翻訳後の文章の校正も行い、自然で読みやすい文章に仕上げます。
納期
案件により異なります。お気軽にご相談ください。
制作の流れ
原文理解
お客様からご提供いただいた原文の内容を十分に理解し、翻訳の方向性や用語の選定などについて検討します。必要に応じて、お客様に追加の情報や資料を求めることもあります。
翻訳作業
翻訳作業を行います。原文のニュアンスを正確に伝えつつ、読者にとって自然で分かりやすい文章になるように心がけます。
ネイティブチェック
翻訳された文章をネイティブスピーカーがチェックし、文法や表現の誤りを修正します。文化的な背景やニュアンスも考慮し、より自然な文章に仕上げます。
レイアウト調整
翻訳された文章のレイアウトやデザインを調整します。必要に応じて、画像やグラフの挿入、フォントの変更なども行います。
納品
最終的な成果物をお客様に納品します。お客様からのフィードバックを受け付け、必要に応じて修正を行います。
サービス内容
看護師・保健師としての医療現場経験と、小売業での接客・営業経験を活かし、医療・美容・福祉・販売・ビジネスなど幅広い分野に対応した翻訳・校正・リライトサービスを提供します。
文章の品質は、企業の信頼を左右する重要な要素です。誤字脱字や不自然な表現は、読み手に不信感を与え、企業のイメージを損なう可能性があります。また、グローバル展開を考える企業にとって、正確で分かりやすい翻訳は不可欠です。
「伝わる日本語」「読みやすく信頼される言葉選び」を大切にしている私にお任せいただけませんか?看護師・保健師としての医療現場経験と、小売業での接客・営業経験を活かし、医療・美容・福祉・販売・ビジネスなど幅広い分野に対応した翻訳・校正・リライトサービスを提供します。あなたの言葉を、より多くの人に届けます。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- お急ぎ対応
- 5,000円 / 納期 +3日
- 専門用語調査
- 10,000円 / 納期 +7日
実績・評価
29 件
満足
3 件
残念
IT・通信・インターネットのWebシステム開発・プログラミング
2024年7月18日ありがとうございました。
IT・通信・インターネットのレビュー・口コミ (クチコミ)
2024年7月18日ありがとうございました。
出品者
"読み手に届く"言葉を大切に。翻訳・校正はお任せください。
-
29 件 満足3 件 残念
- ブロンズ
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 法人
- 東京都
はじめまして。
日本語ネイティブで、英語・韓国語の翻訳および日本語の校正・リライトを中心にお仕事をしております、かわのと申します。
これまでの経歴として、
看護師・保健師としての医療現場経験(2013〜2017年)
小売業での接客・営業・新規開拓(2018〜2021年)
2021年に法人設立し、事業運営や契約書対応、社内外の文書管理も経験
と、専門的かつ多様な現場で培った文章力・言語感覚を活かし、現在は言語関連業務に注力しています。
医療・美容・福祉・販売・ビジネスなど幅広い分野の文脈理解が可能で、専門用語にも強みがあります。
「伝わる日本語」「読みやすく信頼される言葉選び」を大切にしています。
◉対応可能な業務
日本語の校正・校閲・リライト
英語 ⇄ 日本語の翻訳
韓国語 ⇄ 日本語の翻訳
英語・韓国語原文の読み取りサポート
医療・美容・ビジネス関連の専門文書対応も可
◉保有資格
看護師国家資格
保健師国家資格
普通自動車運転免許
◉一言
納期厳守・丁寧なコミュニケーションを心がけております。
翻訳・校正において「誤訳が不安」「語感が不自然」などのお悩みがあれば、お気軽にご相談ください。
よくある質問
- 専門分野の文書も対応できますか?
- 対応可能です。医療・美容・ビジネス関連の専門文書もお気軽にご相談ください。
- 納期はどのくらいですか?
- メッセージにて、ご希望の納期をお知らせください。可能な限り対応いたします。
注文時のお願い
-
50,000円
基本的な文書の校正・校閲を行います。
納期 7日 -
80,000円
ベーシック校正に加え、文章のリライトを行います。
納期 14日 -
120,000円
スタンダード校正・リライトに加え、翻訳を行います。
納期 21日