お客さまの声
業務内容
はじめまして。AquaVoiceと申します。
閲覧いただきありがとうございます!
以下、簡単な自己紹介となります。
【自己紹介と実績】
現在、大手電機メーカーに勤務し、日⇔英翻訳を主業務としております。
契約書、作業手順書、規程類、プレゼン資料、装置システムプログラム、など、多岐に渡り翻訳をしております。
クラウドソーシングでのお仕事としては、取扱説明書翻訳、ゲームソフト翻訳、海外企業様のプレゼン資料翻訳、観光ブログ翻訳、などをお受けしております。
ブログでは、情報収集から、SEO対策キーワードを駆使して外国人観光客の興味を引くための記事作りをし、最終的にはWordPressを利用してのWEB上への入稿までを一貫してお引き受けしております。
一般商品においては、ご要望に沿って保証などの項目を網羅しつつ、読み手へのベネフィットを重視し、過剰な表現や硬さを抑えて読みやすい自然な文書作りを心がけております。
【新サービス】
最近のSNSでは日本語と英語を併記することでフォロワーが増える傾向もあります。
説明文やつぶやきなど、愉快に惹きつける翻訳をいたします!
専属であなたのSNSの英訳をするサービスもお引き受けいたします。
ぜひ一度お気軽にご相談ください。
【イラスト】
漫画や挿絵などご要望に応じたイラストを作成いたします。
【ナレーション】
声のお仕事もお引き受けしております。
老若男女の声色、テンション、TPO(ドキュメンタリー風とか、アニメっぽくとか、深刻な会話とか…)などなどを低価格でお引き受けいたします。
【作業可能時間】
日中は本業に従事しておりますので、主に夜間の作業となる見込みですが連絡は日中でも対応可能でございます。
作業時間として確保できるのは、平日では3〜4時間程度、週末や休日は3~5時間程度となります。
また、急ぎのお仕事の場合は作業時間を調整することも可能ですので(日中も可能という意)、ご遠慮なく相談させていただければと思います。
さまざまなケースに対応させていただきますので、興味がございましたら、ボリューム、お値段などお気軽にご相談くださいませ。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
9 件
満足
0
残念
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2023年12月21日納期も早く正確な翻訳をありがとうございました!また是非お願いしたいと思っています。よろしくお願いします。
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2023年12月13日技術的な知識が豊富で大変クオリティの高い翻訳で助かりました。
出品者
ビジネス英語翻訳を中心に丁寧に柔軟に対応させていただきます
-
9 件 満足0 残念
- シルバー
- 個人
プロフィールにご訪問いただきありがとうございます。
以下、経歴等となります。どうぞご参照下さいませ。
【可能なお仕事】
●翻訳(日⇔英)
大手電気メーカー勤務:契約書や作業手順書、規程標準類、プレゼン資料、工場案内、装置のソフト英訳などを取り扱っておりますので、それぞれの独特な表現方法も理解しております。
特に製造業やカーボンニュートラルに関わる用語などは日常的に翻訳しており、内部監査員の資格もございますので、クライアント様のご要望があればプラスアルファの知識なども盛り込む事が可能でございます。
⚫︎Webデザインのhtmlやcssの翻訳・編集
⚫︎軍用機、軍用装備、アビオニクスも翻訳可能です。(NDA必須も可)
●ライティング・リライト
日英共に膨大な量の文章に携わって参りました。 クライアント様やサプライヤ様との交渉経験も多く、Lancersでのお仕事を通じてこれからもさらに学びたいと思います。
●海外取引
貿易業務を長く担当しておりましたので、北米、南米、北欧、アジアを対象とし、小さな部品から大型装置まで取り扱う知識がございます。
【お仕事及びご連絡対応時間】
翻訳及びライティング:平日は2~3時間程度の程度、休日は3~4時間程度の時間を確保する事が出来ます。
いずれも、ご連絡は日中も可能ですが、本業の出社日のみ返信が夜になる場合があります。
【趣味】
歴史や自然探訪、生物に興味があります。
【その他】
時代に敏感な、丁寧な対応を心がけておりますので、ご連絡いただければすぐに対応できるように努めます。
又、クライアント様の機密事項は厳守するようにいたします。
●作成中の資料等はネットワーク上に保存せずローカル上に保存。
●自宅のネットワーク環境はセキュリティソフトを導入し、漏洩なきよう細心の注意を払う。
どうぞご検討くださいませ。
注文時のお願い
・文書ボリューム
・意訳または直訳の加減
・ご希望の予算
など、可能な限りご要望にお応えしたく、事前にご相談くださいませ。
-
10,000円
購買意欲をそそるキャッチや、ゲームストーリーなどの意訳 例)一般商品マニュアル、観光ブログ、ゲームソフト、SNSなど、ご希望に合わせた翻訳
納期 3日 -
12,000円
技術文書、仕様書や取扱説明書など保証絡みの読みやすい自然な意訳または直訳
納期 3日 -
15,000円
特許などワードを全て拾う必要がある場合において、直訳ではあるものも構成が成立している完全な文書翻訳
納期 3日