お客さまの声
業務内容
アメリカで生まれ育った日系2世の英語ネイティブが翻訳いたします。実用英語技能検定1級、TOEIC満点(990)、JTF翻訳士などの資格を有しております。
英→日翻訳では、英語ネイティブにしかわからない細かなニュアンスを汲み取り、原文のメッセージを的確に伝える和訳を提供いたします。
ランサーズではこれまでありがたいことに全ての案件で満足評価をいただいております(330件以上)。安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。
ご連絡いただければ詳細なポートフォリオや実際の翻訳物等を共有させていただくことも可能です。守秘義務等で詳細を開示できない場合もございますことをご了承ください。
ーーーーー
<私の翻訳者としての強み>
・英語ネイティブ(アメリカで生まれ育った日系アメリカ人)
→英語原文の細かなニュアンスまで正確に理解可能
・完全バイリンガル・早稲田大学卒(幼い頃に英語と日本語を同時に習得)
→本質を汲み取り、違和感のない自然な日本語表現に翻訳可能
・アメリカ現地校の共通試験で全米トップ1%の成績
→英語ネイティブの中でもハイレベルな英語読解能力
・ランサーズでは100%の満足評価(330件以上)
※詳細の主な実績を本ページの最後に記載しております。
ーーーーー
【主な翻訳実績】
・アニメ作品「ワンピース」映画台本翻訳
・映画祭受賞歴のある映画作品の台本翻訳
・大手企業様HP、プレスリリース等の翻訳多数
・世界的企業様のSNS投稿翻訳実績多数
・地上波ニュース番組用音声翻訳・通訳
・アプリ、Steamゲーム等の台本翻訳多数
・宿泊施設様HP、インバウンド向け翻訳多数
・各種マニュアル、一般文書等、その他多数
【その他英語関連の仕事実績】
・英会話本や教材等の編集、校閲、ネイティブチェック
・英会話関連記事の寄稿実績多数(検索1位獲得多数)
・英語教育サイト運営ディレクション業務
【ランサーズランキング実績】
・2022年度 職種別パッケージ売上ランキング 2位
・2022年度 職種別報酬ランキング 4位
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- +500 words
- 6,000円 / 納期 +1日
- +1000 words
- 12,000円 / 納期 +1日
- +1500 words
- 18,000円 / 納期 +2日
- +2000 words
- 24,000円 / 納期 +2日
実績・評価
357 件
満足
0
残念
翻訳・通訳の英語翻訳・英文翻訳
2024年4月18日
迅速かつ丁寧にご対応いただきました。
誠にありがとうございました。
出品者
JTF翻訳士 / TOEIC990(満点)/ 早稲田卒 / 海外19年 / 米国籍&英語ネイティブ
-
357 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 個人
【ランサーズランキング実績】
・2023年度 職種別パッケージ売上ランキング 1位
・2023年度 職種別報酬ランキング 3位
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。フリーランスで日英・英日翻訳をしております、エリックと申します。
アメリカで生まれ育った日系2世の英語ネイティブですので、ネイティブチェックにも対応いたします。海外経験は19年あり、4年間は翻訳業を続けながらデジタルノマドとして世界中を旅していました。学生のときに渡日し、早稲田大学商学部を卒業いたしました。
英→日翻訳では、英語ネイティブにしかわからない細かなニュアンスを汲み取り、原文のメッセージを的確に伝える和訳を提供いたします。
日→英翻訳では、海外の方にとって自然で読みやすい、洗練された英訳を提供いたします。フォーマルな文章はもちろん、英語ネイティブが使用する言い回しや最新スラングにも詳しいので、ご希望のトーンに合わせて翻訳いたします。
大手・上場企業様との取引経験や、世界的に有名なエンタメ作品等の翻訳経験が多くございます。また、月間2000万PV以上の英語教育サイトの運営ディレクション業務や月間約100万PVの大手英会話メディアの企画・記事執筆・編集業務などの経験がございます。
ランサーズではこれまでありがたいことに全ての案件で満足評価をいただいております。安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。
【対応可能な業務】
・日英、英日翻訳
・ネイティブチェック
・英文文字起こし
・英語、旅行関係のライティング業務(検索1位獲得多数)
※上記以外でも様々な業務に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。
【英語系資格】
・JTF翻訳士(日英・情報処理)
・実用英語技能検定1級
・TOEIC 990(満点)
【主な翻訳実績】
・合同会社DMM.com各事業部様のHP等翻訳
・アニメ作品「ONE PIECE」映画台本翻訳
・株式会社フジテレビジョン様の番組通訳
・映画祭受賞歴のある映画作品の台本翻訳
・大手企業様HP、プレスリリース等の翻訳
・世界的企業様のSNS投稿翻訳実績多数
・アプリ、Steamゲーム等の台本翻訳
・宿泊施設様HP、インバウンド向け翻訳多数
【その他英語関連の仕事実績】
・英会話本や教材等の編集、校閲、ネイティブチェック
・英会話関連記事の寄稿実績多数(検索1位獲得多数)
・英語教育サイト運営ディレクション業務
よくある質問
- パッケージよりも words 数が多い場合はどうすれば良いですか?
- 文字数に応じたご提案をさせていただきますので、お気軽にご相談ください。
- 原文の words 数がわからない場合はどうすれば良いですか?
- こちらで原稿等を確認させていただきますので、お気軽にご相談ください。
- 納品後の修正には対応してくれますか?
- はい。修正等には何度でも対応いたしますのでご安心ください。ただし、原文が大幅に変わる場合等は別途ご相談ください。
- ネイティブチェックや日英翻訳にも対応していますか?
- はい。ネイティブチェックや日英翻訳等、様々な業務に対応しておりますので、お気軽にご相談ください。
- パッケージの納期より早く対応できますか?
- スケジュール等によりますが、可能な限り対応いたします。お気軽にご相談ください。
注文時のお願い
-
12,000円
原文の単語数 1,000 words 程度
納期 3日 -
18,000円
原文の単語数 1,500 words 程度
納期 4日 -
24,000円
原文の単語数 2,000 words 程度
納期 5日