ネイティブが読んでも違和感の無い <英語の翻訳・添削> ます

Yuichi

業務内容

・日本語<>英語
・外部用資料の翻訳、添削、ネイティブチェック

以下をご教示いただけますとスムーズに取引が行えると思います。
1) 案件の詳細 2) 納期 3) ご予算

ポートフォリオもご覧ください。
どうぞよろしくお願い申しげます。

言語
英語

基本料金

プラン
15,000

ベーシック

~1000文字
30,000

スタンダード

1500文字
100,000

プレミアム

5000文字
納期
7 日
7 日
10 日
合計
15,000円
30,000円
100,000円

出品者

Yuichi
Yuichi (ytotani)

日米バイリンガルの完成形 (ロス在住歴33年)

  • 4 満足
    0 残念
  • 個人
  • 神奈川県

初めまして、東谷と申します。東京生まれ、ロサンゼルス育ち(33年)のバイリンガルです。
現在は東京在住です。より効果的により明確に日本企業を世界に発信したいです。

国内外の会計事務所で働いてきました。ビジネスの翻訳・通訳には自信があります。
海外との電話会議や英文作成・翻訳を手掛けます。また、事業拡大に向けた
市場調査やSNS・HPのコンテンツ作りもできます。

業界を問わず、貴社にとって戦略を強く意識したサービスを提供します。
小さい仕事も継続的な関係を築く第一歩になれば幸いです。

まずはお気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。

尚、"料金表”はランサーズの設定上、正確に提示できませんので、
ご興味のある場合は、ご依頼内容をご教示ください。

職務経歴
・永野森田会計事務所 (米国)
・PwCあらた監査法人(日本)、BDO税理士法人(日本)

現在の取引先 (業務委託契約)
・会計事務所 (青山総合会計事務所)
・釣り具メーカー (株式会社デュオ、レイド・ジャパン)
・調査会社 (株式会社レイン)

資格
・U.S. CPA (米国公認会計士)
・FSA Credential (SASB, サステナビリティ会計基準)

趣味
・釣り (ルアー、フライ)
・バスケ(NBA)
・音楽 (レコード収集)

注文時のお願い

以下をご教示いただけますとスムーズに取引が行えると思います。
1) 案件の詳細 2) 納期 3) ご予算があれば