防虫対策用品HPの説明文翻訳見積もりについて(日本語→中国語(簡・繁)) | 中国語翻訳の相談 | ランサーズ

サイトマップ
For 発注者

防虫対策用品HPの説明文翻訳見積もりについて(日本語→中国語(簡・繁))

中国語翻訳の相談 回答受付中 回答数:1 閲覧数:56 お気に入りの相談に追加
ログインすると「お気に入りの相談」リストに追加できます。
「お気に入りの相談」に回答やコメントがあると、お知らせ通知が届きます。

whizzy  

ログインすると、whizzyさんに「ありがとう」を伝えることができます。
中国語(簡・繁 両方)翻訳の依頼を検討しております。
依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。
以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけますと幸いです。

■依頼の目的・背景
防虫対策用品の既存のHP(日本語)があります。
今回、そのHPに対し簡体字・繁体字ページを作成したく、翻訳していただける方を探しています。

■依頼の詳細(作業ボリュームなど)
  ・日本語で約 6000 字となります。

■その他(納期など)
  ・納期は約2週間の予定です。
  ・多少科学的な用語が発生します。

どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時:2020年05月28日 16:41:39
追記コメント

繁・簡両方での翻訳にかかる費用で教えていただきたいです。

追記日時:2020年05月28日 17:15:00

回答者コメント

費用は業者によってピンキリですが、whizzy様が作ろうとしているホームページの目的は何ですか?

目的が明確でないと何回ホームページを作っても一緒です
ログインすると、長岡 隼さんに「ありがとう」を伝えることができます。
投稿日時:2020年05月28日 19:22:49

関連する相談

  • LINEスタンプ申請時の説明文200文字以内の翻訳の見積り金額

    中国語翻訳の依頼を検討しております。 依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景   LINEスタンプ申請時の説明文200文字以内の翻訳    ■納期  1週間以内 その他、他国の翻訳可能であれば依頼希望します。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。 。

  • 【広東語翻訳・584文字】29日中の対応希望。専門的な用語はありません。

    香港でfacebookに投稿するための、女性のトレンドトピックを訳していただく形です。 584文字。特に専門的な内容はありません。 Google翻訳などの対応は不可。広東語がご堪能な方でお願いいたします。 29日中の対応でお願いいたします。

    2014年10月29日 発注者(クライアント)の相談 回答受付中 2
  • 日本語→中国語の翻訳の相場について

    日本語から中国語への翻訳の依頼を検討しております。 ご依頼した費用が分からないので相談させていただきました。 以下に要件をまとめさせていただきましたので、 お見積りをいただけませんでしょうか。 ■依頼の目的・背景 既存日本語WEBサイトの中国語版の作成を検討している ■納品形式 テキスト形式でデータ納品していただく ■作業ボリューム 翻訳していただきたい日本語の文字数は約2万語なのですが、 よくご呈示される「翻訳料金:1文字○○円」という意味は、 翻訳後の中国語の文字数で計算されるのでしょうか? 1文字単価なのか1ワード単価なのかどちらなのでしょうか? ■中国語の種類 簡体字中国語と繁体字中国語の2種類作成したいです。 御見積は個別でお願いできれば有り難いです。 回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。

    2015年02月21日 発注者(クライアント)の相談 回答受付中 2
  • 中国語翻訳

    小型カメラ3種類 使用説明書(A4サイズ3ページ)の翻訳

  • 翻訳者の募集に関して

    中国語翻訳者を探しており、今回のみの依頼ではなく半年なり1年の 長期的な仕事依頼をお願いしたいのですが、 ■サンプル記事の訳をまず依頼し、  あがって来たものをこちらのネイティブにチェックさせて  一番クオリティの良かった翻訳者を専属翻訳者に決めたい という場合、プロジェクト式ではなくタスク式で募集をかけるべきでしょうか? サンプル分量は複数ジャンル併せて1900文字程度です

    2015年08月20日 発注者(クライアント)の相談 回答受付中 1