翻訳で世界へつながる、わかりやすく自然な翻訳を心がけています
ご覧頂きありがとうございます。
英語翻訳を主に取り組んでおります。
◾︎経歴
京都大学で英語学・英文学を専攻。
在学中はカナダに交換留学へ行き、英語・英文学・メディア論(映画や広告)を受講しました。
卒業後は金融機関で2年半、メーカーで2年勤めております。服飾品を取り扱ってます。
現在のメーカーでは貿易業務に従事しており、海外取引先との窓口業務や、海外向け製造マニュアルの翻訳業務を行っています。
またECサイトの受発注、発送業務も担当しております。
フリーランスとしての職業経験は多くありませんが、価格・品質面でご期待に添えるよう努めてまいります。ご依頼お待ちしております。
■可能な業務
・日→英翻訳 (1字=2円基準)
・英→日翻訳 (1word=4円基準)
・その他タスク
■実績例
・製造マニュアル英訳、研修報告書英訳
・物語の英訳(1本約3000字×5)
・メール英訳
・商品名や商品説明の和訳
■活動時間
・平日18時以降(昼もメール確認、返信は可能です)
・土日祝日
■趣味
韓国語勉強、韓流ドラマ、KPOP
愛犬とおでかけ
読書
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお問い合わせください。
どうぞよろしくお願い致します。
実績・評価
直接依頼
- 報酬金額
- 500円 ~ 600円
いつもありがとうございます。音声ファイルについての説明をしっかりしてくださるため、こちらもお仕事がやりやすいです。
直接依頼
- 報酬金額
- 500円 ~ 600円
いつもお世話になっております。指示も分かりやすく気分よくお取引ができるため、これからもお力になれたらと考えています。
評価コメントへの返信
今回はわかりにくい内容でご迷惑をおかけしましたが、ご対応頂き本当にありがとうございました!
直接依頼
- 報酬金額
- 500円 ~ 600円
言葉遣いがとても気持ち良く、オンライン上でも人となりが伝わってくるような方です。
今後ともよろしくお願いいたします。
評価コメントへの返信
そんな評価を頂けるなんてありがとうございます!こちらこそよろしくお願い致します。
最近の仕事 (1件) 募集中のみ
約1分30秒の音声の和訳(韓→日)
- 予算
- ~5,000円
- 募集期間
- 募集終了
- 提案数
- 6件
同じ業種のクライアント
同じ業種の導入事例
大手から中堅・中小・ベンチャーまで、
全国60万社以上にご利用いただいています
有限会社船商
コロナで売上半減、岐路に立つ福井の箸卸売業者。事業承継を機に2代目が挑む「越境EC」
株式会社Pridge
苦手分野は社外のプロに外注!社内リソースをコア業務に一極集中させて、事業成長を加速させるポイント
アンドウォーター株式会社
デザイナー不在の企業の解決策。今、動けるフリーランスから低コストで複数のデザイン案を集める方法とは?