英日・日英翻訳 お任せください!読み手に刺さる翻訳をご提供いたします。
日英・英日翻訳お任せください!
適切で正しい表現と活きた英語を使って翻訳いたします。
海外にて、医療通訳 / 翻訳に携わっています。
翻訳経験は今年で4年目になります。
映像コンテンツに字幕をつける字幕翻訳を得意としています。
留学を含め、海外在住歴11年目になります。
【可能な業務】
海外記事 / 広報資料
YouTube番組 /企業PR映像 / 解説動画 / ウェビナー の字幕翻訳など
英日&日英 両方可能です
他にもお手伝いできることがあれば、お気軽にご相談ください!
【稼働時間】
約30-40時間(週)稼働可能
【使用可能ソフト】
Premiere Pro
Microsoft Officeソフト全般
直訳ではない相手に伝わる、そして製作者の意図を汲んだ上での翻訳を心がけています。
翻訳には不可欠の『調べること』を大切に、日々作業に取り組んでいます。
ご連絡はLancersのメッセージでお願いいたします。
随時連絡可能・24時間以内に返信いたします。
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 発注したいカテゴリー
-
その他カスタマーサポート・メールサポート英語翻訳・英文翻訳Excel (エクセル) 作成データ整理・分類・カテゴリ分けテープ起こし・文字起こし・書き起こしデータ閲覧・検索・登録その他専門コンサルティングテキスト入力・タイピング・キーパンチ
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
- 登録日
- 2019年6月14日
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます