卸売・小売業にて、海外企業との契約が多数あり契約書、商品説明書等の翻訳(韓国語、中国語、英語、日本語)をお願いしたいです。契約締結が早急に必要な場面も多くできる限り即日対応をお願いする事もあるかとは思いますが、お力を貸して頂けますと幸いです。現在は個人にて業務を行っておりますが、現在、法人設立を準備中です。法人化になり次第業務拡大を行っていきますので多岐にわたる業務で継続的にお仕事を依頼していきたいです。よろしくお願いします。
- 発注したい業種
-
卸売・小売
- 登録日
- 2021年5月30日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
業務委託契約書の翻訳(日本語→韓国語)
- 報酬金額
- 6,000円 ~ 7,000円
満足
by
HeoSukyung (hossu)
昔の経験を生かしてお役に立ったようで良かったです。
こちらこそまたどうぞ宜しくお願いいたします。
最近の仕事 (1件) 募集中のみ
プロジェクト
業務委託契約書の翻訳(日本語→韓国語)
- 予算
- ~10,000円
- 募集期間
- 募集終了
- 提案数
- 1件
同じ業種のクライアント
同じ業種の導入事例
大手から中堅・中小・ベンチャーまで、
全国60万社以上にご利用いただいています
卸売・小売
有限会社船商
コロナで売上半減、岐路に立つ福井の箸卸売業者。事業承継を機に2代目が挑む「越境EC」
1~50名
Web制作・Webデザイン
マーケティングの強化
自社に無いスキル・リソースの確保
新たな人材獲得手法の実現
卸売・小売
アンドウォーター株式会社
デザイナー不在の企業の解決策。今、動けるフリーランスから低コストで複数のデザイン案を集める方法とは?
1~50名
デザイン制作
自社にないスキル・リソースの確保
新たな人材獲得手法の実現
クオリティの向上
卸売・小売
株式会社ノースフィールド
作業者はドイツ在住!?制作会社よりもコストを抑えて満足のいくホームページが作れた理由
1~50名
Web制作・Webデザイン
自社にないスキル・リソースの確保
事業スピードの改善
自社にないスキル・リソースの確保