bonne3

bonne3

  • bonne315
  • 個人
  • シンガポール
  • 認証済み

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

5

評価

5

0

発注率

71 %

5 / 7

継続ランサー

---

(注)
海外在住ですが、バイマのバイヤーはお断りしております。あしからずご了承ください。

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
シンガポール在住で、現在シンガポールと日本で文字起こし・翻訳の会社を経営しております。

以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。

【経歴】
・2001年 東京大学法学部卒業
・2001年~2018年まで上場企業で営業担当(うちアメリカ2年、シンガポール4年)
・2011年 アメリカの大学院でMBA取得
・2018年 友人の起業を手伝うために、シンガポールへ移住

【可能な業務】
・動画編集 ー 字幕付け(日英中)、翻訳字幕付け(日英中⇔東南アジア言語)
・文字起こし
・翻訳(日本語、英語、中国語)

【職務経験・実績・スキル】
日本で日本語、シンガポールで英語・中国語・東南アジア言語の文字起こし、翻訳を本業としております。
業歴1年ほどの新しい会社ですが、これまでに日系最大手金融機関、日系最大手物流企業、地方自治体さまなどから案件を多数いただいており、これまでの総文字起こし量は2万時間を超えます。
経験3~8年のスタッフ30名で、お客様の個人情報取り扱い、機密情報の管理をふくめて、責任ある対応を出来ればと思いますので、なにとぞよろしくお願いいたします。

社会人歴も相応にありますので、責任ある対応を出来ればと思いますので、なにとぞよろしくお願いいたします。

【資格】
TOEIC960点
TOEFL104点

【使用ツール】
・Google ドキュメント
・Microsoft Office
は基本的な操作であれば問題なく使用できます。

【稼働時間】
文字起こしに熟練したスタッフ30人で、担当による文字起こし→役席者による再鑑の2段階チェックで、確りと対応させていただきます。
翻訳に関しては、小職・米国人が対応(日⇔英)、シンガポール人スタッフ(日⇔中国語)が対応いたします。

【お願い】
音源ファイルを確認させて頂いて、公序良俗違反の虞がある内容(犯罪、アダルト、人種差別など)であることが判明した場合には、お取り扱いをお断りする場合がございます。ご理解のほどよろしくお願いいたします。


納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

発注したい業種
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
医療・医薬
住宅・不動産
リサーチ・調査
コンサルティング・シンクタンク
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
その他翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2020年6月10日
メッセージ返信率
94%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

実績・評価

もっと見る

最近の仕事 (4件) 募集中のみ

予算
~1,000,000円
募集期間
募集終了
提案数
0件
予算
~10,000円
募集期間
募集終了
提案数
1件
予算
~5,000円
募集期間
募集終了
提案数
2件
もっと見る

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
はい

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
はい
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
はい

同じ業種のクライアント

発注数
14
発注率
13 %
14 / 107
タケダ (wtakeda)
  • 認証
  • 個人
  • 神奈川県
業種:
IT・通信・インターネット
発注数
66
発注率
79 %
66 / 84
発注数
186
発注率
98 %
186 / 189
発注数
142
発注率
79 %
142 / 180
発注数
12
発注率
86 %
12 / 14
発注数
181
発注率
70 %
181 / 258
もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る