この募集は2017年09月22日に終了しました。

同意書の翻訳(英語→日本語)の仕事

同意書の翻訳(英語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

5件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
5,000 円 ~ 6,000
製作期間
4
実際の受注者
jjnori
jjnori

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 翻訳、通訳、ebay経験あり

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 122
  • 評価満足率 95 %
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

外資系(アメリカ本社)のIT企業に勤務した後、翻訳などを 本業として行っております。 これまでの実績をお知らせいたします。 【ドキュメントの翻訳】 ・iPhoneアプリのプレスリリース文を翻訳(日→英)。 ・Androidアプリのプレスリリース文を翻訳(日→英)。 ・日本語ウェブアプリのメッセージや項目(エクセル4,000行分)を翻訳(日→英)。 ・アメリカ企業のテレビ会議... 続きを読む

対応可能な依頼のジャンル
翻訳・通訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
サービスの同意書について英語から日本語に翻訳していただける方を探しています。
プロバイダー、エンドユーザー、ディベロッパー等の用語が出てくるので理解して訳していただける方だと助かります。

納品はワードファイルかテキストファイルでお願いします。今回は分量が少ないのですが、今後も継続して単発の案件をお願いできればと思っておりますのでどうぞよろしくお願いします。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
705 ワード
ワード単価
8 円/ワード
翻訳の手法
ランサーに相談して決めたい
語調の指定
である調
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
ランサーに相談して決めたい
会員登録する (無料)