この募集は2017年05月02日に終了しました。

[英語→日本語] 指定する記事を翻訳(意訳)してください! [1記事500円] の仕事

[英語→日本語] 指定する記事を翻訳(意訳)してください! [1記事500円] に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

27件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
15
実際の受注者
Shiori Nakajima
Shiori Nakajima

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 30
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 97%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

【翻訳実績】※ライティング実績は下に記載しています。 ●【"Memorize Academy Pty Ltd"の創設者公認 字幕翻訳者】 (英語→日本語) Youtube チャンネル登録者数23万人 700万ビューを超える"Memorize Academy" 創設者・著者のKyle Buchanan氏が公認したYoutube日本語字幕翻訳者です。 ●【セリフの翻訳・字幕作成(英... 続きを読む

スキル
Windows
英語翻訳
営業
アフィリエイト
Outlook
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
ベトナムに関連する記事やニュースを日本語に翻訳して頂く仕事です。
記事に関しては、こちらで指定しURLをお伝えします。

例えば、下記URLのような記事です。
http://vietnamnews.vn/society/375247/transport-firms-gear-up-for-holiday.html#lixjQCi4TFHHwY2Q.97
(文章だけの翻訳で構いません。画像や広告などの翻訳は必要ありません。)

[報酬]
1記事500円

[記事数]
15記事

[翻訳レベル]
自動翻訳や機械翻訳などを利用しても構わないですが、翻訳結果をそのまま使うのはNGとなります。
(ただし、日本語にした文章の文字数が1300文字に満たない場合は加筆してください。)
なるべく原文の趣旨を壊さず、日本人が誰が読んでも理解し意味のわかる文章にしてください。
また直訳ではなく意訳でお願いします。翻訳の正確さよりも自然な日本語になるように心がけて下さい。
日本語の文章は「です」「ます」調で統一し記載してください。

[重視する点]
自然に読める日本語でお願いします。
言語の語調は「です」「ます」調でお願いします。

[納品形式]
テキストエディタ
会員登録する (無料)