この募集は2017年04月13日に終了しました。

【日本語→タイ語 翻訳校正・翻訳】日本語からタイ語に翻訳された内容の校正と、日本語からタイ語への翻訳の仕事

【日本語→タイ語 翻訳校正・翻訳】日本語からタイ語に翻訳された内容の校正と、日本語からタイ語への翻訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

9日間

提案数

2件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
14
実際の受注者
user1322
user1322

本人確認 タイ語-日本語の翻訳・通訳として現地日系企業で10年働いた経験を生かしたいと思っております。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 1
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話 -

タイに在住しています。 タイ語-日本語の翻訳・通訳として現地日系企業で働いていておりました。 是非、その経験を生かして出来るだけタイに関するお仕事が 出来たら良いなと思っております。 タイ語はビジネスレベル(ポー6試験合格)です。 英語は英検2級合格レベルです。 納品期日は必ず守ります。 何卒、よろしくお願い致します。

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
1.東京の建物を紹介した電子書籍の原稿のタイ語訳の校正

【概要】
東京の建物を紹介したタイ語の翻訳原稿を翻訳校正(チェックと修正)をお願いします。

日本語原稿とた翻訳済みのデータを提供いたします。

【重視するポイント】 
・ネイティブに違和感のない翻訳かどうか
・翻訳抜けの確認と翻訳
・誤訳の確認と修正

【タイ語翻訳データ文字数】
ワード原稿 3039文字
エクセル原稿 138文字

2.電子書籍のタイトル、紹介文などのタイ語翻訳

【概要】
電子書籍ストアへ登録する際に必要な情報の日本語→タイ語の翻訳をお願いします。

【重視するポイント】
・ネイティブに違和感のない翻訳
・翻訳抜け、誤訳がないこと

【日本語原稿文字数】
エクセル原稿 450文字

===共通する内容===

【提供ファイルの形式】
ワード、エクセル

【提出ファイルの形式】
ワード、エクセル

【納期】
正式発注から1週間から2週間

【注意事項】
業務上知り得た情報を漏洩することは禁止します。
提出いただいた翻訳をプロジェクト完了までに弊社にて第三者チェックを行う可能性があります。
その際に、社外の協力者にチェックを依頼する可能性があります。

日本語の読解力とネィティブ並のタイ語の能力がある方、責任感を持って対応していただける方のご応募をお待ちしております。

提案時には、具体的な金額、納期とともに、タイ語の翻訳経験・実績や在住年数など簡単なプロフィールを添えていただけると幸いです。


提案者の制限について設定を変更しました。
また提案の締め切りについても変更しました。
会員登録する (無料)