この募集は2017年02月21日に終了しました。

健康に関する趣味ブログの英訳(日本語→英語)をお願いしますの仕事

健康に関する趣味ブログの英訳(日本語→英語)をお願いしますに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

8件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
31
実際の受注者
SHIBATINE
SHIBATINE

本人確認 TOEIC 990点 翻訳家

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 4
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

幼少期10年をロンドンで過ごし、早稲田大学国際教養学部卒業。 スコットランドへ1年間留学経験あり。 英検1級、TOEIC 満点、TOEFL iBT 108点です。 舞台の脚本翻訳や通訳の経験があります。

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
健康法(リラクゼーション法)を発信している日本語の趣味ブログを英訳してくださる方を募集します。
イメージとしては、ヨガや太極拳のようなゆったりした動作をする新しいリラクゼーション法です。
専門知識はあまり必要ないですが、丁寧で、堅苦しすぎない語調でお願いできればと思います。

・翻訳する資料は契約完了後にお送りさせていただきます。
・今回の案件結果で、継続的にお仕事依頼させていただく可能性がございます。

また、ご応募の際は、以下の質問に回答してください。
Q、性別
Q、年齢
Q、翻訳(英訳)の経験は何年くらいですか?
  (過去の成果物などがある場合は確認させてください)
Q、英語力を示す資格等はありますか?
Q、今どちらにお住まいですか?
Q、(海外の移住・留学経験のある方のみ)生まれはどちらで、どのくらい生活されていましたか?

▽仕事の目的・概要
英語版のブログを立ち上げるため

・通訳・翻訳分量
 ページ数:約18P
 文字量:合計 約13,000字
*その他ページの文章と内容の被る部分が出てきます。

・希望する原稿の語調
説明文の部分は丁寧に、
体験談の部分は堅苦しすぎない語調でお願いします

▽重要視する点・経験
・過去に英訳作業のご経験・実績がある方
・コミュニケーションがこまめに取れる方
・納期を守れる方

▽翻訳の納期
【契約後3週間~4週間程度】までにお願いできればと思います。
(相談しながら決定させて頂ければと思います)

▽納品の形式
Wordまたはテキスト形式(ご相談に応じます)
ブログ記事(日本語の原文)資料はWord(Wordが無い方にはPDF)とテキストファイルでお渡しますので、
英訳はWordまたはテキストファイルのどちらかに追記する形で納品頂ければと思います。

▽注意点・禁止事項
※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です
※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です
※不自然な言い回しなど、機械翻訳もしくは「単に文法的に正しい英語表現」はお断りさせていただきます
※英訳されたものの納品物の著作権は譲渡いただきます。転用は一切禁止とさせて頂きます。
※翻訳精度によっては、提出いただいたものを修正していただく場合がございます。

その他、内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。
たくさんのご応募をお待ちしております。
会員登録する (無料)