古舘商事株式会社

古舘商事株式会社

【期日前に提出します!】修正・確認作業が入ることも加味して、なるたけ早い提出を心がけております。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

2

評価

2

0

完了率

100 %

リピーター

1

自己紹介

【期日前に提出します!】修正・確認作業が入ることも加味して、なるたけ早い提出を心がけております。

こんにちは! ご覧いただきありがとうございます。
弊社は、依頼者様にて修正・確認作業が入ることも加味して、なるたけ提出期日2日前までの納品を心がけております。
※期間が短い場合などは、対応が難しい場合がございます。あらかじめご了承くださいませ。

▼翻訳可能言語
中国語 
日本語 
英語  
韓国語
タイ語
ラオス語

▼経歴
<翻訳>
中国語翻訳 <=> 日本語翻訳 12年
英語翻訳 <=> 日本語翻訳 5年
韓国語翻訳 <=> 日本語翻訳 5年
タイ語翻訳 <=> 日本語翻訳 10年
ラオ語翻訳 <=> 日本語翻訳 10年

<スタッフ>
多彩な経歴のスタッフが多数在籍しております。
・元IT企業の現地通訳・資料翻訳者
・元日本語学校 教員
・元貿易系会社で輸入、輸出販売の翻訳者
・元字幕、資料等の中国語翻訳、日本語翻訳者
・元航空会社従業員 韓国語・日本語スタッフ など

▼実績
・地方新聞社 記事 日本語 => 中国語翻訳 1年間
・動画配信サービス ドラマ字幕 中国語 => 日本語翻訳 5本
・動画配信サービス 映画字幕  中国語 => 日本語翻訳 1本
・IT企業 クラウドサービスUI言語 日本語・英語 => 中国語翻訳 2製品
・IT企業  HP 日本語 =>中国語・英語翻訳 2本
・IT企業 IoTブロダクト説明書  英語・中国語 => 日本語翻訳 5商品
・化粧品会社 製品紹介資料 中国語 => 日本語翻訳 2製品
・化粧品会社 製品紹介動画字幕 中国語 => 日本語翻訳 1本
・旅行会社 観光地紹介 中国語記事作成 100本
・不動産会社 物件紹介パンフレット 日本語 => 中国語翻訳 半年
・ファッションブランド ECサイト利用約款 中国語 => 日本語翻訳 10,000字
・ファッションブランド ウェブサイト商品説明文 英語 => 日本語翻訳 => 中国語翻訳 1年(現在継続中)
・テレビ番組 番組字幕 中国語 => 日本語翻訳(現在継続中)
・貿易会社 海外輸入品資料の 韓国語=>日本語翻訳(現在継続中)
・IT企業 現地通訳・資料翻訳 タイ語<=>日本語
・IT企業 現地通訳・資料翻訳 ラオ語<=>日本語

よろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
仕事できます (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
3,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
名刺作成
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
その他翻訳
商品企画・アイデア募集
営業・テレマーケティング
カスタマー・メールサポート
営業企画・販促企画
事業企画
営業管理
営業事務・営業アシスタント
得意な業種
IT・通信・インターネット
芸能・エンターテイメント
旅行・観光・グルメ
ファッション・アパレル
家具・インテリア
翻訳・通訳
得意なスキル
タイ語翻訳 10年以上
ラオス語翻訳 15年以上
中国語翻訳 10年以上
英語翻訳 5年
韓国語翻訳 5年
登録日
2020年4月7日
メッセージ返信率
92%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • ファイナンシャルプランナー3級

  • 情報処理技術者

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます