自己紹介
日本語、英語、中国語などの翻訳。どこよりも安く、24時間365日いつでも利用できる翻訳サービス。
初めまして、
私は約15年間、メーカーで海外向けデバイスの社内翻訳(日⇔英)をしておりました。
その後、貿易商社の通訳を経験し、某TV局のニュースを翻訳させて頂いた事が有ります。
現在は、フィリピン在住です。
ここでは、日系企業の事業開発部に属し、会議の文書の日英、英日の翻訳をしていました。
65歳に成り、退職をしました。
この翻訳の仕事を生かせないかなぁと思い入会いたしました。
どうぞ宜しくお願い致します。
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい